Litobag 25 del 4.5.20: Pietre

Questo brano era stato il primo venuto in mente a Jack O’Malley durante la settimana di preparazione della Litologia Partecipativa (15-20 marzo) per dare il mood al progetto, poi era stato usato come base per il testo della prima presentazione in rima del P.E.L.P., interpretata dal grande Francesco Ceri dei Matti delle Giuncaie, che da ieri potete votare nella Lit’ Parade: la classifica dei sei brani prodotti dalla Jug Band Colline Metallifere & friends durante la Fase 1. Votate, votate, votate.

Il testo che Jack O’Malley aveva scritto diceva:

Sono a Tatti e fotografo le pietre | I am in Tatti, taking picture of stones
Sto a Torino e classifico le pietre | I am in Turin, and I am classifying stones
Dovunque sono, sai, dei minerali assai | wherever I may be, if there loads of minerals
li analizzo dalla rete senza guai | I analyze them on the net with no troubles
Sarà così – finché mi va – sarà così | this is how it’s going to be, as long as I want to
Quando ho fatto, a classificar le pietre | when I am done with classifying stones
ci faremo un bel sito con le pietre | we will make a nice site with our stones
Ma non solo in rete dài, se volete siamo qua | but, come on, not just on the web…if like we are here
ci verrete a visitar in Maremma | you can come and visit us in Maremma [i.e. Southern Tuscany]

In occasione dell’avvio della Fase bue abbiamo pensato di farvi riascoltare il brano originale, che tecnicamente non era ancora passato come Litobag, e soprattutto di farvi apprezzare le acconciature di alcuni dei personaggi di questo video.

Per informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org

Tu sei buono e ti tirano le pietre. | you’re a good guy, and they throw stones at you
Sei cattivo e ti tirano le pietre. | you’re a bad guy, and they throw stones at you
Qualunque cosa fai, dovunque te ne vai, | Whatever you do, wherever you go
sempre pietre in faccia prenderai.| you will always get stones in your face
Tu sei ricco e ti tirano le pietre | you’re rich, and they throw stones at you
Non sei ricco e ti tirano le pietre | you’re not rich, and they throw stones at you
Al mondo non c’è mai qualcosa che gli va | In this world there is never anything ok
e pietre prenderai senza pietà! | a without pity stones you will get
Sarà così finché vivrai Sarà così | so it will be, until you live
Se lavori, ti tirano le pietre.| if you work, they throw stones at you
Non fai niente e ti tirano le pietre. | if you’re idle, they throw stones at you
Qualunque cosa fai capire tu non puoi | whatever you do, you cannot understand
se è bene o male quello che tu fai. | if it is good or base
Tu sei bello e ti tirano le pietre. | you’re handsome, and they throw stones at you
Tu sei brutto e ti tirano le pietre. | you’re ugly, and they throw stones at you
E il giorno che vorrai difenderti vedrai | and the day that you will want to defend yourself, you shall see
che tante pietre in faccia prenderai! | that you will get a load of stones in you face!
Sarà così finché vivrai Sarà così.