Please just scan the News section of our site between November 2021 and January 2022 to get a feel for it.
In November 2021 we also initially created a specific tag for this tour, but we realize now that following it, you would not fully appreciate the story. In any case, if you really need for specific purposes to “isolate” the Dec. 2021 Geotour material from the rest, please click here: http://www.pibinko.org/jugbandcollinemetallifere/tag/methillsmilan2021/
At times it seems that your days are passing in couples. Cazuza, the Brazilian Bon Jovi, sung this in the early Nineties (please check out in this Barão Vermelho Jan. 21, 2019, branobag).
In other moments, some separate days will correspond. This is happening today. So, while Mauro Tirannosauro is reading yesterday’s Bild after buying it in Scansano (like all T-rexes on the loose today, Mauro is fluent in various languages and idioms), I would like to re-propose you, almost “as is” something I wrote on May 17, 2020. This was two weeks after the end in Italy of the first lockdown, and at the end of the first round of the Participatory Lithology project…So, let us take a step back in time:
For the first time since March 15…no rock, no stones, no minerals. So you go out at 6.25AM for a stroll around Tatti (Southern Tuscany, with 209 reported residents). You have some music on you headset, while sparrows are spinning around on their first flights of the day, as the sun in rising. Between The Raconteurs, Alanis Morrisette, partially collapsing stone walls, and anthills in the middle of secondary asphalt roads, you get to Weezer. “Beverly Hills”, was one of their big hits, and while you walk along via Bernardini you think of some lyrics that could fit on that song and explain yet another piece of the puzzle. So from “Beverly Hills”, we get to “Marginal Hills”.
Under the video you will find the original lyrics, the adapted lyrics, and the Italian translation. All made in 45 minutes. End of my working day today (more or less).
Flashing forward back to December 2021, the one difference with last years situation what the the end of the working day will be around 1PM, due to our upcoming event (see the flyer on the right, and the presentation in this blog post).
In the meantime, see you in Tatti with those who can be there (and please be sure to register for the indoor part of the event at micalosapevo@pibinko.org or whatsapp +393317539228).
…and if you like this show, do leave something in the Jug Band Colline Metallifere digital hat (click here), or help us translate into English more of these articles, since in this very alive phase of our project we are a bit lagging on this part (please see the call for translators we published a few days ago).
Where I come from isn’t all that great
Where I came from is so great
Da dove vengo è veramente bello
My automobile is a piece of crap
But I realized not too late
Ma mi sono reso conto non troppo tardi
My fashion sense is a little whack
I felt I did not really fit
Che non mi ci sentivo a mio agio
And my friends are just as screwy as me
While my friends thought I lost my wit
Mentre i miei amici pensavano che avessi perso la testa
I didn’t go to boarding schools
I followed all the proper schools
Ho fatto tutte le scuole buone
Preppy girls never looked at me
Preppy girls never looked at me
Le ragazzine non mi guardavano mai
Why should they? I ain’t nobody
Why should they? Who needs and engineer
Perché avrebbero dovuto? Chi ha bisogno di un ingegnere
Got nothing in my pocket
Who doesn’t look like Richard Gere
Che non assomiglia a Richard “Ghere”
Beverly Hills
Marginal Hills
Nelle colline marginali
That’s where I want to be!
That’s where I want to be!
E’ lì che voglio stare!
Gimme gimme gimme gimme
Gimme gimme gimme gimme
Dammele, dammele…
Living in Beverly Hills
Living in Marginal Hills
Vivendo nelle colline marginali
Beverly Hills
Marginal Hills
Rolling like a celebrity!
Feeling Jesus on Day 3
Sentendosi come Gesù al terzo giorno
Gimme gimme gimme gimme
Gimme gimme gimme gimme
Living in Beverly Hills
Living in Marginal Hills
Look at all those movie stars
Look at all those lined-up cars
Guarda tutte quelle macchine in coda
They’re all so beautiful and clean
People there don’t feel serene
La gente là non è serena
When the housemaids scrub the floors
On the margins you get scars
Ai margini ti fai qualche cicatrice
They get the spaces in between
But man you ought to live this scene
Ma, ragazzi, dovreste viverci per davvero, in questa situazione
[if you are interested in helping with the translation of this page, please write to micalosapevo@pibinko.org]
Sabato 4 dicembre dalle 11 alle 12, presso le ex scuole di Tatti, frazione di Massa Marittima (GR), si terrà il primo degli eventi “concettistici” della “geotournée” della Jug Band Colline Metallifere da Tatti a Roccatederighi (7 km) passando per il Politecnico di Milano. Come “calcio d’inizio”, riteniamo opportuno un breve prologo per spiegare quello che andremo a fare nei successivi otto giorni, e raccordarlo ai progetti che dal 2007 si portano avanti a livello internazionale, con una base nelle colline metallifere grossetane, per la tutela e promozione di risorse minori o poco note nel campo della cultura, dell’ambiente e dell’innovazione libera (sempre con una colonna sonora).
Interverranno:
Marco Verniani, presidente del Consiglio di Frazione di Tatti
Dario Canal, studente e formatore in campo musicale
Fabrizio Malvicini, organizzatore di eventi culturali nell’area milanese
Andrea Giacomelli – ingegnere ambientale e dottore di ricerca, ideatore del progetto “Dalle colline metallifere a Milano e ritorno”
Wolfgang Scheibe, agristampatore
La sala delle ex scuole ha una capienza limitata. Oltre al rispetto dei protocolli anti-COVID vigenti si richiede prenotazione tramite email all’indirizzo micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.
Dalle 12.15 alle 12.45, compatibilmente con le condizioni meteo, sarà inoltre allestito un “info point” della Jug Band Colline Metallifere nello spazio antistante all’ingresso delle ex scuole.
[TO BE TRANSLATED. IF YOU WOULD LIKE TO HELP PLEASE WRITE TO MICALOSAPEVO@PIBINKO.ORG]
…ma sarà l’una di giorno o l’una di notte? L’episodio di domenica scorsa, il settimo, parlava di gente che viene dalla luna, con tanto di foto di repertorio che rimettiamo qui per i più distratti (prego la regia di mandare l’immagine di repertorio):
Oggi, sarà forse legato al mood domenicale e da giornata di riposo, si tratterà di gente che viene VERSO l’una di giorno. Ma chi potrà arrivare a quell’ora in cui hai appena alzato la forchetta col tortello fumante? …Saranno testimoni di Genova, magari a parlarvi dell’alluvione che nel 1970 colpì la città con quella feccia un po così?..saranno finti tecnici del gas (o finti pensionati…vedi questo servizio di Giancarlo da Miele del 2005: http://www.pibinko.org/falso-pensionato-truffa-tecnico-del-gas/)? Saranno finti gas tecnici?
In ogni caos, “statev’ accuort’“, e buona domenica. A risentirci domani con le storie di Jack, Wolf, Simone e Mauro, nei preparativi della missione per andare da Tatti (GR) a Roccatederighi (GR), sette chilometri di distanza, passando per il Politecnico di Milano.
[NdR se non vi fosse chiaro perché in un webromanzo con cadenza quotidiana dopo sette giorni si passi dal settimo al dodicesimo episodio, provate a pensarci…chi ha detto che il tempo in cui scriviamo questa storia sia lineare?]
Come sempre, per informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228, e se vi piace questa storia, lasciate qualcosa nel cappello digitale della Jug Band Colline Metallifere (vedi link).
Vi salutiamo con un’allegra canzoncina degli Small Faces, dedicata appunto alla domenica:
Wouldn’t it be nice, to get on with me neighbours | ma non sarebbe bello se andassi d’accordo coi vicini But they make it very clear, they’ve got no room for ravers | ma loro non te la mandano a dire, non hanno posto per chi fa casino They stop me from groovin’, they bang on me wall | mi fanno smettere di star bene, danno colpi al muro They’re doing me crust in, it’s no good at all, ah! | mi fanno cuocere, non va per niente bene [NdR traduzione di “doing me crust in” incerta: se avete alternative scrivete a micalosapevo@pibinko.org]
Lazy Sunday afternoon | una pigra domenica pomeriggio I’ve got no mind to worry | non ho una mente per preoccuparmi Close my eyes and drift away | chiudo gli occhi e vado alla deriva
‘Ere we all are, sitting in a rainbow | eccoci tutti qua, seduti su un arcobaleno Gor blimey hello Mrs Jones, how’s your Bert’s lumbago? (mustn’t grumble) | Cacchi Sig.na Jones, come sta la lombaggine del suo Bert? I’ll sing you a song with no words and no tune | vi canterò una canzone senza parole né melodia To sing in your khazi while you suss out the moon, oh yeah! | per cantare in bagno mentre ragionate sulla luna
Lazy Sunday afternoon I’ve got no mind to worry Close my eyes and drift away
Roo dee doo dee doo, roo dee doo dee die day Roo dee doo dee dum, roo dee doo dee doo dee
There’s no one to hear me, there’s nothing to say | non c’è nessuno che mi ascolti, non c’è niente da dire And no one can stop me, from feeling this way, yeah | e nessuno mi può impedire di sentirmi così, sì
Lazy Sunday afternoon I’ve got no mind to worry Close my eyes and drift away
Lazy Sunday afternoon I’ve got no mind to worry Close my eyes and drift a- Close my mind and drift away Close my eyes and drift away
Stagecoach (Ombre rosse in Italian) is a Western directed by John Ford, scripted by Dudley Nichols and adapted from a story by Ernest Haycox called The Stagecoach to Lordsburg (1937) . It’s about the journey of a motley group of passengers in a stagecoach passing through dangerous Apache territory. The film stars John Wayne, in the role that made him famous, and Clair Trevor. It was the first of many ‘Ford’ Westerns which were shot in Monument Valley (source: Wikipedia )
In line with the story we are currently living and telling with the Jug Band Colline Metallifere we could make a similar film adaptation which would go as follows :
Rough Shadows is a “Central” (1) film set in 2029, directed by Giovanni Guado (2) . It tells of a journey of international and inter-generational collective (3) that, in a Fiat Qubo (4), crosses the frankly-not-dangerous Pilones territory (5). The film stars Raman Crivelli, Bob Thorne, Alex Gaidos, Mauro Tirannosauro and Darius Canal, in the role that made him famous, and was the first of many films by Guado based in the Farma Valley (6)
(1) Western movies are so called because they are set in the West of the USA, so if we make a film in Tuscany, in the center of Italy, we can call it “Central” (2) An Italian translation of John Ford (after all many European directors have given themselves English pseudonyms over the years such as Luigi Cozzi who became Lewis Coates and Aristide Massaccessi as Joe D’Amato etc.) (3) The Jug Band Colline Metallifere and friends (4) The vehicle currently available to Jack O’Malley, waiting for European Post-COVID fuding to give him an electric car for free (5) The Pilones are one of the nations that for centuries, have inhabited the central part of the Farma Valley, along with the Tornielleros and the Skalvaios (see this article) (6) Also known as “The Valley that isn’t there “
In the top photo you can see the “Ombre Rozze” crew taking a break from filming at the Boscaiolo in Torniella ( let’s hope they have now recovered ! )
When you can’t find the light | quando non trovi la luce That guides you through a cloudy day | che ti guida attraverso una giornata nuvolosa When the stars ain’t shining bright | quando le stelle non risplendono You feel like you’ve lost you’re way | e pensi di aver perso la strada When the candle light of home | quando il lume di candela di casa Burns so very far away | brucia così lontano Well, you got to let your soul shine | allora bisogna che tu lasci splendere la tua anima Just like my daddy used to say | come diceva il mio babbo
He used to say soulshine | diceva la luce dell’anima It’s better than sunshine | è meglio del sole It’s better than moonshine | è meglio della luna Damn sure better than rain | certo è meglio della pioggia Hey now people, don’t mind | ora, ragazzi, non fateci caso We all get this way sometime | ogni tanto capita a tutti Got to let your soul shine, shine till the break of day | bisogna lasciar risplendere la propria anima, fino a che non viene giorno
I grew up thinking that I had it made | sono cresciuto pensando di avercela fatta Gonna make it on my own | che me la sarei cavata da solo Life can take the strongest man | la vita può prendere l’uomo più forte Make him feel so alone | e farlo sentire così solo Now sometimes I feel a cold wind | ora a volte sento un vento freddo Blowing through my aching bones| che soffia tra le mie ossa doloranti I think back to what my daddy said | e penso a quello che diceva il mio babbo He said, “Boy, there is darkness before the dawn” | diceva “ragazzo, prima dell’alba c’è il buio”
Let your soul shine It’s better than sunshine It’s better than moonshine Damn sure better than rain Yeah, now people don’t mind We all get this way sometimes Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Sometimes a man can feel this emptiness | ora un uomo può sentire questo vuoto Like a woman has robbed him of his very soul | come se una donna gli avesse portato via l’anima A woman too, God knows, she can feel like this | E per Dio, anche una donna si può sentire così And when your world seems cold | e quando il mondo ti sembra freddo You got to let your spirit take control | devi lasciare che il tuo spirito prenda il controllo
Talking ’bout soulshine It’s better than sunshine It’s better than moonshine Damn sure better than rain Lord now people don’t mind We all get this way sometimes Gotta let your soul shine, shine till the break of day
Oh, it’s better than sunshine It’s better than moonshine Damn sure better than rain Yeah, now people don’t mind We all feel this way sometimes Gotta let your soul shine, shine till the break of day
[TO BE TRANSLATED. IF YOU WOULD LIKE TO HELP PLEASE WRITE TO MICALOSAPEVO@PIBINKO.ORG]
Ieri, dopo quasi 10 gg di missione tra Milano, Valdera e Golfo del Sole, Jack O’Malley e Mauro Tirannosauro hanno fatto ritorno a Tatti, frazione di Massa Marittima, da non confondere con la Foresta di Tatti vicino a Volterra. Tatti è il punto di partenza dell’imminente geotournée verso il Politecnico di Milano.
Hanno avuto modo di fare il punto con alcuni dei personaggi implicati nell’organizzazione del primo evento (che, cominciamo a dare qualche aiutino, sarà sabato mattina 4 dicembre dalle 11 alle 12), e di fare il punto con Wolfgang “‘o stampatore” Scheibe e di ripassare alcuni dei brani della concettistica che la Jug Band Colline Metallifere proporrà (NdR per approfondimenti sulla concettistica, vedi questo link: http://www.pibinko.org/jugbandcollinemetallifere/concerttistica/)
Per salutarvi, un brano di Chester Arthur Burnett (al secolo Howlin’ Wolf, il lupo ululante), che vi canta una canzoncina e ad ascoltarlo ci sono nientepopodimenoche “loro” (il nome in codice con cui Gabs chiama i Rolling Stones, prima versione, cioè con Brian Jones).
Per altre informazioni sulla geoutournée dalle colline metallifere a Milano e ritorno (ovvero da Tatti a Roccatederighi, passando per il Politecnico di Milano): micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228, o rivedete tutta la storia scorrendo la sezione notizie di http://www.jugbandcm.it
[nell’immagine di testa, alcune delle tappe della geotournée della Jug Band Colline Metallifere nel 2025 -elaborazione a cura della pibinko mapping division]
[TO BE TRANSLATED. IF YOU WOULD LIKE TO HELP PLEASE WRITE TO MICALOSAPEVO@PIBINKO.ORG]
[riassunto delle puttanate precedenti: ai primi di novembre Jack O’Malley e Mauro Tirannosauro ricevono una chiamata dall’alto (dell’Italia) per andare a geosuonare al Politecnico di Milano. Sulla base di questo spunto, risentono Dario Canal e Simone Sandrucci per rimettere insieme la banda e rispondere alla chiamata. Dopo due missioni di scouting nella città dove una volta al posto della circonvallazione interna c’era un canale, come a Bruges, e vario tam tam nelle colline dove una volta si scavava e oggi si guarda il tramonto sull’isola d’Elba, siamo al punto che è giovedì e pioverà per almeno un paio di giorni. Ritrovate tutti gli articoli nella sezione “notizie” del sito della JBCM: ]
Passeggiando martedì scorso nella ridente località di Santo Pietro Belvedere, nel cuore dell’Alt(r)a Valdera, ci siamo imbattutti in un nastro rosa, un po’ come quello di Battisti, ma nell’asfalto…inseguendo una libellula verso Prato, un giorno che mi ero sradicato, ho trovato il forno chiuso e ci ho pensato..ero affamato.
Parole in libertà, cui mettiamo fine proponendovi un estratto della jam session online che è capitata ieri sera tra (in ordine alfabetico) Capannoli, Firenze, Follonica e Rho.
Qua abbiamo Jack O’Malley e Dario Canal, featuring Fabrice Badnears alla sigaretta, con un grande classico lanciato nel 1963 da Lee Dorsey, a tema minerario. La canzone fu già uno del “litobag” del progetto litologia partecipativa (cfr. articolo dell’11-4-2020), e dall’estate 2020 è entrata nel repertorio della Jug Band Colline Metallifere. Se vi piace, lasciate qualcosa nel cappello digitale della JBCM. Per informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228. A domani.
Well, I been working in a coal mine | be’, ero a lavorare in una miniera di carbone Going down, down | andando giù, giù Working in a coal mine Whew, about to slip down | oh, stavo per scivolare di sotto
Working in a coal mine Going down, down Working in a coal mine Whew, about to slip down
Five o’clock in the morning | sono le cinque del mattino I’m up before the sun | mi alzo prima del sole When my work day is over | e quando la mia giornata di lavoro è finita I’m too tired for having fun | sono troppo stanco per divertirmi
Well, I been tired but I been Working in a coal mine Going down, down Working in a coal mine Whew, about to slip down
Working in a coal mine Going down, down Working in a coal mine Whew, about to slip down
Lord, I am so tired | Signore, sono così stanco How long can this go on? | Quanto può andare avanti questa storia?
[TO BE TRANSLATED. IF YOU WOULD LIKE TO HELP PLEASE WRITE TO MICALOSAPEVO@PIBINKO.ORG]
Riprendiamo il filone di adattamenti seguiti all’uscita di “Ogni cosa è illuminata” nel 2005. Jeremy Sanderson nel 2038 girò “Ogni casa è illuminata”, legato alla quantità di acrobazie che deve fare chiunque debba ristrutturare un immobile. Nel pibcast di ieri (vedi articolo) si è accennato brevemente alle notizie che nel 2035 poi avrebbero ispirato Roland Dupassant, soggettista e sceneggiatore di Sanderson.
Oggi vi vogliamo invece raccontare di un altro spin-off, intitolato “Ogni cosa è illuminata (male)”. E’ una coproduzione sinoamericana in cui due fratelli siamesi, separati alla nascita, prendono strade diverse: uno diventa progettista illuminotecnico, l’altro gommista con la passione dell’astronomia. Dopo anni spesi a rincorrersi a darsi addosso sul tema dell’inquinamento luminoso, arriveranno a conciliarsi quando Felon Mask, multimilionario in valuta pregiata, lancerà una costellazione di 1300000000 satelliti in orbita non geostazionaria, che avranno l’ineluttabile vantaggio di collegare in rete 8G le tribù degli indigeni del Saskatchewan con quelle delle valli toscane interne, e nel frattempo illumineranno le città a giorno e non faranno più vedere le stelle (ma aggiorneranno i segni zodiacali per sincronizzarli con la posizione dei microsatelliti).
Come sigla sui titoli di coda, ci sarà una di queste:
Per i servizi su luce e buio dalla rete pibinko.org, vedi questa pagina.
Se vi sono piaciute le canzoncine, lasciate qualcosa nel cappello digitale della JBCM.