Di séguito alcune note, che saranno via via integrate
English readers: please send an e-mail, or learn Italian, if you want to know what all this is about - We may be translating part of this page in the future.
Rho, 10-3-2007
dopo circa tre mesi di produzione, con un budget di poche centinaia di euro e tante ore-uomo, è finalmente in distribuzione "La vendetta del chihuahua killer e degli zombi",
una co-produzione maremmano-forlivese sotto l'egida del quinto quadrante e di cecchi r rated productions.
E' la storia di una ridente e placida cittadina di provincia, la cui serenità viene stravolta dalla comparsa di un Chihuahua assassino e dal suo seguito di zombi.
Il lavoro nasce da un soggetto e da una sceneggiatura di andrea giacomelli (noto pibinko), già ingegnere ambientale ed elettricista, sapientemente tradotto in immagini mobili e suoni da gianluca cangini (alias lucio o gianni monocrom). Rita Ulev e altre prestigiose collaborazioni.
la produzione ha coinvolto una venticinquina di persone, tra professionisti e professioniste, e vanta numerose collaborazioni di prestigio quali emiliano, capitano, eddi berni, e natale scarpato. Di particolare pregio le sonorizzazioni, affidate a musicisti del calibro di luca guerrieri, xabier iriondo, lucio gentilucci e lo stesso pibinko (alla scoperta di un multieffetto riemerso dagli anni '80).
Il film viene distribuito sotto licenza creative commons. Per ulteriori informazioni: http://pibinko.altervista.org/vdckedz (anzi, no: ci siete già).
Il modello DMIM è stato inventato nel novembre 2006 da andrea giacomelli, noto pibinko. Per quanto non possiamo escludere che esistano modelli analoghi nel mondo, la maggior parte delle persone con cui ne abbiamo parlato (e si parla di un migliaio di persone) lo hanno trovato innovativo.
Il modello DMIM si basa su due necessità: ridurre il tempo che le persone nel mondo passano al computer e consumare meno risorse nel fruire di una risorsa (culturale, in questo caso).
Possiamo dire che il modello DMIM abbia fondamentalmente una base socioeconomica/ambientale (non ambientalista).
Il film esiste attualmente in tre copie su file, e in una decina di copie su DVD.
Il gruppo di produzione, attualmente composto da quattro persone, in modo da poter giocare a briscola a coppie, ha licenza di proiezione in qualsiasi luogo e sede.
Il resto del mondo (ma *tutto* il resto del mondo) ha a disposizione una (1) copia del film, su DVD. Questa copia viene definita "LA COPIA" nel resto del discorso.
LA COPIA ha licenza di circolare di mano in mano - è ammessa al massimo la spedizione postale con posta ordinaria.
LA COPIA può essere sostituita solo se si sciupa o viene incautamente trattenuta da qualcuno che pensa che LA COPIA in sé abbia un valore, o da qualcun altro che si scorda di farla circolare (perché pensa che LA COPIA non abbia un valore).
A chi riceve LA COPIA del film chiediamo un paio di cose
Se il film vi piace e siete interessati a contribuire a nuovi progetti dello stesso gruppo (non solo cinematografici), non è proibito manifestarvi e farci sapere del vostro interesse.
In quello che è un prodotto realizzato a basso budget, trovate alcune necessarie limitazioni di realizzazione. Ne "La vendetta del chihuahua killer e degli zombi" il principale limite attuale è dato dal sonoro.
Vi invitiamo quindi a tenere conto che dovrete alzare/abbassare il volume a seconda delle scene per una fruizione ideale del prodotto.
D1: | Il film si può scaricare da internet ? |
R1: | Per ora no. Caricare un film di questo tipo su internet è tecnicamente fattibile, e la licenza lo consente. Tuttavia il gruppo di produzione non ha né tempo né soprattutto voglia di stare al computer a fare un'operazione del genere. |
D2: | Ho tempo e voglia di caricare il film intero su internet. Posso farlo ? |
R2: | La licenza Creative Commons consente a una terza persona di pubblicare il film su internet, così come su altri media. Tuttavia scoraggiamo le persone dal farlo, dato che questi canali paralleli non ci consentirebbero di concentrarci (tutti noi) sulla distribuzione secondo il modello DMIM |
D3: | non mi interessa: voglio comunque avviare una distribuzione del film |
R3: | allora non vi potremo dire di no, in base alla licenza. ricordate però che la licenza CC applicata prevede la clausola "non commerciale". Ciò significa che persone diverse da Andrea Giacomelli e Gianluca Cangini NON possono fare utilizzo commerciale del film senza prima aver concordato con queste due persone delle condizioni per farlo. Siete invece liberi di fare distribuzione secondo modalità non commerciali. anche in questo caso, comunque, saremmo interessati a sapere cosa state facendo. |
D4: | Siete sicuri che il cane del film sia un chihuahua? a me sembra più un volpino... |
R4: | non siete esperti di razze canine. andate a studiare. |
D5: | E' proibito dare soldi a chi realizza o partecipa alla realizzazione di film a basso budget ? |
R5: | No. Basta ricordarsi di definire il modo più lineare per farlo. |
D6: | Ho altre curiosità inespresse su La vendetta del chihuahua killer e degli zombi, e questo sito non me le ha risolte. Cosa posso fare ? |
R6: | Scrivete a info@pibinko.org e a gcangini@yahoo.it (a tutti e due). Vedremo se qualcuno è in grado di rispondere, e se sono discorsi interessanti magari li ripubblichiamo su questa pagina. |
20-07-2008 - ore 10.48
Il film (non LA COPIA) è stato rilasciato sotto licenza Creative Commons. Per capire meglio di cosa si tratta, vedi la pagina http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/it/.
Il film utilizza alcuni suoni, sotto licenza Creative Commons, tratti dal sito The Freesound Project. In particolare:
LA COPIA attualmente in circolazione contiene una leggera imprecisione da questo punto di vista, in quanto il film è uscito sotto licenza "no derivative works", che è stata successivamente virata in "share alike". In un contesto low-budget, abbiamo aggiunto le note di coda con la licenza nuova, ma non abbiamo tagliato quella vecchia. Per noi, vale l'ultima parola (e quindi attribution/non-commercial/share alike).
Se avete dubbi sul significato di questo e su come comportarvi in relazione al film (non solo a LA COPIA), vi invitiamo a visitare il sito http://www.creativecommons.it) e/o a scriverci.
Come molti film horror e fantastici, il CK tratta il tema della diversità. In particolare della diversità linguistica.
Come mai un film scritto da un tosco-sardo-belga, diretto da un romagnolo e interpretato da una compagnia stabile pugliese è recitato con accento milanes-hinterlandaro ? Il regionalismo è importante nel cinema italiano.
Accanto alla parola parlata, c'è poi la parola scritta. Nel corso della produzione sono state acquisite traduzioni del titolo in arabo creolo haitiano albanese serbo ucraino russo algherese tedesco inglese cinese (mandarino) ebraico siciliano (quale) campidanese/arburese sassarese e un altro paio di idiomi che ci sfuggono al momento della scrittura della presente nota.
Il film, alla data della chiusura della produzione, ha già sottotitoli in inglese e in tedesco.
Rho, 11-1-2007 - In relazione ad eventuali interviste o quant’altro le relazioni sociali imposte dall’industria culturale contemporanea (occidentale) richiedono, Cangini il monocromatico assume un atteggiamento distaccato sul modello tibetano e dal suo colle che va a Maometto pronuncia sempre e comunque queste due cose: |
VDCKEDZ costa poco, ma costa, e non è prodotto da miliardari californiani (o russi, o cinesi, o italiani...)
Se vi è piaciuto il film e vi piace l'idea di distribuzione che ad esso si associa, non è proibito contribuire! Potete farlo in due modi:
Scrivete ai soliti (MAIL) per approfondire la cosa.
Torna alla pagina principale VDCKEDZ200807201056
Some rights reserved Andrea Giacomelli and Gianluca Cangini