Mentre la fibra (quel del noto fornitore di telecomunicazioni) si espande, la fibra personale si riduce, inesorabilmente. L’importante è che sia in modo inesorabilmente positivo.
…l’ha rifatta recentemente anche l’algida Miley Cyrus, il che fa capire che è un pezzo che sopravvive ai tempi, ma preferisco farvi riascoltare quella dell’intramontabbile Paul Simon.
Testo intrigato e intrigante, sezione fiati che esce dal nulla al punto giusto, e zzac, ecco il pezzone per oggi.
Em/G D6 |Cmaj7 B7-9 B7|
“The problem is all inside your head”, she said to me | Il problema è tutto nella tua testa, mi disse lei
Em D#07 |Gmaj9+5 B+|
The answer is easy if you take it logically | la risposta è semplice, se la affronti con logica
Em D6 |Cmaj7 B7-9
I’d like to help you in your struggle to be free | mi piacerebbe aiutarti nel tuo sforzo per liberarti
B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover | ci devono essere cinquanta modi per lasciare la tua amante
Em/G D6 |Cmaj7 B7-9 B7
She said it’s really not my habit to intrude | disse lei, non è mia abitudine intromettermi
|Em D#07 |Gmaj9+5 B+
Furthermore, I hope my meaning won’t be lost or misconstrued | inoltre, spero che cioò che voglio dire non venga perso o frainteso
|Em D6 |Cmaj7 B7-9
But I’ll repeat myself at the risk of being crude | ma mi ripeterò, a costo di essere cruda
B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover | ci devono essere cinquanta modi per lasciare la tua amante
Am7 |Em
Fifty ways to leave your lover
|G |
Just slip out the back, Jack | basta uscire dal retro, Pietro
|Bb6 |
Make a new plan, Stan | fare un nuovo piano, Giuliano
|C7 |
You don’t need to be coy, Roy | non devi essere schivo, Ivo
|G
Just get yourself free | basta che tu ti liberi
| |
Hop on the bus, Gus | salta sul torpedone, Riccardone
|Bb6 |
You don’t need to discuss much | non c’è molto da ragionare
|C7 |
Just drop off the key, Lee | lascia lì le chiavi, Ravi
|G |
And get yourself free | e renditi libero
|G |
Just slip out the back, Jack
|Bb6 |
Make a new plan, Stan
|C7 |
You don’t need to be coy, Roy
|G
Just get yourself free
| |
Hop on the bus, Gus
|Bb6 |
You don’t need to discuss much
|C7 |
Just drop off the key, Lee
|G | | | |
And get yourself free
Em/G D6 |Cmaj7 B7-9
She said it grieves me so to see you in such pain | disse lei “mi spiace vederti in cotanto dolore”
B7 |Em D#07 |Gmaj9+5 B+ |
I wish there was something I could do to make you smile again | vorrei ci fosse qualcosa che posso fare per farti sorridere ancora
Em D6 |Cmaj7 B7-9
I said I appreciate that and would you please explain | io dissi che mi faceva piacere, e se mi potesse per favore spiegare
B7 |Em Am7|Em |
About the fifty ways | delle cinquanta maniere
Em/G D6 |Cmaj7 B7-9
She said why don’t we both just sleep on it tonight |lei disse, perché non ci dormiamo su tutti e due
B7 |Em D#07 |Gmaj9+5 B+
And I believe in the morning you’ll begin to see the light | e penso che con il giorno seguente comincerai a vedere la luce
|Em D6 |Cmaj7 B7-9
And then she kissed me and I realized she probably was right | poi mi baciò, e realizzari che forse aveva ragione
B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover
Am7 |Em
Fifty ways to leave your lover
|G |
Just slip out the back, Jack
|Bb6 |
Make a new plan, Stan
|C7 |
You don’t need to be coy, Roy
|G
Just get yourself free
| |
Hop on the bus, Gus
|Bb6 |
You don’t need to discuss much
|C7 |
Just drop off the key, Lee
|G |
And get yourself free
|G |
You just slip out the back, Jack
|Bb6 |
Make a new plan, Stan
|C7 |
You don’t need to be coy, Roy
|G
Just get yourself free
| |
Hop on the bus, Gus
|Bb6 |
You don’t need to discuss much
|C7 |
Just drop off the key, Lee
|G | | | |
And get yourself free
Em/G 322000 or XX3231
D6 xx0432 or XX0202
CM7 x32000
B7-9 x24222 or X2121X
B7 021202
Em 022000
D#dim7 xx1222 or XX1212
GM9+5 320203 or 3X424X
B+ xx1004
Am7 x02213
G 320003
Bb6 x13311 or X13033
C7 x32310
from: http://www.guitaretab.com/p/paul-simon/167818.html