Di questa vi mando sia la versione più recente, del notevolissimo Jack White, in un video un po’ troppo glamour per i suoi gusti (improbabile la ragazza che suona la chitarra con le unghie lunghe), ma bbuono, assieme all’originale, di quando di video nemmeno si parlava.
Yeah, when you touch my hand and talk sweet talk | sì, quando tocchi la mia mano e mi dici cose dolci
I got a knockin’ in my knees, and a wobblin’ in my walk | mi sento scricchiolare le ginocchia e un esitare del passo
And I’m tremblin’ | Sto tremando
That’s right, you got me shakin’ | proprio così, mi fai agitare
When you take me in your arms and talk romance | quando mi prendi tra le braccia e dici cose
My heart starts doing that St. Rita dance | il mio cuore comincia a fare il ballo di Santa Rita
And I’m bendin’ | e mi piego
Ohh and I’m shakin’ |oh, e mi agito
Early in the morning time | la mattina presto
Late in the middle of the night |o la sera tardi
Whenever this chill comes over me |ogni volta che mi prende questo brivido
I wanna hug you with all of my might | ti voglio abbracciare con tutta la mia forza
That’s right and I’m sweatin’ | è così, e sudo
Oh, yeah you got me shakin’ |oh, mi hai fatto agitare
Mmm, you got me sweatin’
Ohh, yeah you got me shakin’ girl
A chill and a fever, so I’ve been told | un brivido e una febbre, così mi dissero
Makes your head spin around and your feet run cold | ti fa girare la testa e venire freddo ai piedi
I got fever, yeah | ho la febbre
Fever, yeah, I burn for sure | si, e brucio senz’altro
I feel like I’ve been run right through the mill | mi pare che mi abbiano macinato in un mulino
And I can’t move around and I can’t stand still | e non posso andare in giro né stare fermo
I’m Bo Diddley | sono Bo Diddley
Oh, you got me shakin’ | o, mi hai fatto agitare
I’m so jittery | sono veramente nervoso
That’s right, you got me shakin’
Well Samson was a mighty good man | be’, Sansone era un uomo veramente grande
Strongest in his day | il più forte ai suoi giorni
(Then along came Delilah and clipped his wing) | poi venne Delilah e gli tagliò i capelli
And it looks like you took me the same old way | e mi pare che tu mi abbia fatto la stessa cosa
So I’m nervous
Oh and I’m shakin’
Alright, you got me nervous | vabbé, mi hai fatto innervosire
Yeah I’m shakin’ and jumpin’
A storm rocks a ship on a sea (A storm rocks a ship on a sea) |una tempesta agita una nave sul mare
The wind shakes the leaves on a tree (The wind shakes the leaves on a tree) | il vento agita una foglia sull’albero
And I’m a nervous wreck and I’m all shook up | sono un relitto nervoso completamente sbattuto
And that’s what you’re doin’ to me right now | è questo che mi stai facendo
And I’m jumpin’ | e sto saltando
That’s right, you got me shakin’
Ohh and I’m jumpin’
That’s right, you got me shakin’
Ohh, you got me shakin’
That’s right, you got me nervous
But now I’m shakin’
Ohh, you got me shakin’