branobag del 5-5-2015: i giorni da cani sono finiti

 

2015-04-26 17.11.35Ultimamente di Florence and the Machine alla radio passa abbastanza Ship to Wreck, che non è male, ma “il primo pezzo non si scorda mai”.

Scegliete la versione ad alta energia (ma allacciate le cinture e aggrappatevi ai braccioli prima di 1’31”), oppure quella più soft, per chi ha la partenza della giornata più lenta.

 

Dog Days are Over | I giorni da cani sono finiti

Happiness, it hurt like a train on a track | La felicità, fece male come un treno sui binari
Coming towards her, stuck still no turning back | andando verso di lei, incastrata senza possibilità di ritorno
She hid around corners and she hid under beds | si nascose dietro gli angoli e si nascose sotto i letti
She killed it with kisses and from it she fled | la uccise con baci e ne fuggì
With every bubble she sank with a drink | con ogni bolla che affondava in una bevuta
And washed it away down the kitchen sink | w la sciacquò giù per il lavandino

The dog days are over | i giorni da cani sono finiti
The dog days are done | i giorni da cani sono fatti
The horses are coming | stanno arrivando i cavalli
So you better run | per cui ti conviene correre

Run fast for your mother and fast for your father | corrì veloce per tua madre, e per tuo padre
Run for your children for your sisters and brothers | corri per i tuoi figli, le tue sorelle e fratelli
Leave all your love and your longing behind you | lascia tutto il tuo amore e la tua nostalgia dietro di te
Can’t carry love with you if you want to survive | non puoi portare l’amore con te se vuoi sopravvivere

The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses | li puoi sentire, i cavalli
‘Cause here they come | ché eccoli che arrivano

And I never wanted anything from you | e non ho mai voluto da te nulla
Except everything you had | tranne tutto quello che avevi
And what was left after that too. oh. | e ciò pure che avanzava, dopo quello

Happiness hit her like a bullet in the back | la felicità la colpì come una pallottola nella schiena
Struck from a great height | sparata da grande altezza
By someone who should know better than that | da qualcuno che avrebbe dovuto saperlo

The dog days are over
The dog days are gone
Can you hear the horses
‘Cause here they come

Run fast for your mother and fast for your father
Run for your children for your sisters and brothers
Leave all your love and your longing behind you
Can’t carry love with you if you want to survive

The dog days are over
The dog days are gone
Can you hear the horses
‘Cause here they come

The dog days are over
The dog days are gone
The horses are coming
So you better run

The dog days are over
The dog days are gone
The horses are coming
So you better run