Dalla colonna sonora del film “Heavy Metal”, uscito in Italia durante i campionati mondiali di calcio del 1982 (e che credo, ereticamente, di avere visto una sera che c’era una partita dell’Italia). Per motivi di palinsesto e contratti televisivi, in 33 anni non ho mai rivisto questo film…interessante sia per la storia che per la colonna sonora. Dire che mi ricordo tutti i pezzi…era anche una fase di “formazione” musicale…e questo mi ritorna in mente più di altri, per il ritmo “scandito”, le atmosfere di tastiere, e il testo.
Blue Oyster Cult -“Veteran Of The Psychic Wars”
You see me now a veteran of a thousand psychic wars | Mi vedete ora, un veterano di mille guerre psichiche
I’ve been living on the edge so long, where the winds of limbo roar | ho visto parecchio tempo ai limiti, dove i venti del limbo ruggiscono
And I’m young enough to look at, and far too old to see | e sono giovane abbastanza da darmi un occhiata, e troppo vecchio da vedersi
All the scars are on the inside | tutte le cicatrici sono dentro
I’m not sure that there’s anything left of me | non sono sicuro che ci si rimasto niente di me
Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it | basta con questo sbattimento, sarà il caso di avere una tregua
It’s time we had some leave| è ora di avere un po’ di licenza
We’ve been living in the flames | abbiamo vissuto nelle fiamme
We’ve been eating up our brains | ci siamo bevuti il cervello
Oh please, don’t let these shakes go on. | per favore, basta con questo sbattimento
You ask me why I’m weary, why I can’t speak to you | mi chiedete perché sono esausto, be’- non vi posso parlare
You blame me for my silence, say it’s time I changed and grew | mi incolpate di stare in silenzio, dite che è tempo che cambi e cresca
But the war’s still going on, dear, and there’s nowhen that I know | ma la guerra, cari mie, sta andando avanti, e non so fino a quando
And I can’t stand forever | e io non posso resistere per sempre
I can’t say if we’re ever gonna be free | e non so dire se saremo mai liberi
Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it
It’s time we had some leave
We’ve been living in the flames
We’ve been eating up our brains
Oh please, don’t let these shakes go on.
You see me now a veteran of a thousand psychic wars
My energy is spent at last, and my armor is destroyed | tutta la mia energia è andata e la mia armatura è distrutta
I have used up all my weapons, and I’m helpless and bereaved | ho usato tutte le mie armi, sono sfinito e in lutto
Wounds are all I’m made of | sono fatto di ferite
Did I hear you say that this is victory? | vi ho sentito dire che questa è vittoria?
Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it
Send me to the rear | mandaremi nelle retrovie
Where the tides of madness swell | dove le onde della pazzia si ingrossano
And men sliding into hell | e gli uomini scivolano all’inferno
Oh please, don’t let these shakes go on.