Poteva essere un branobag di augurio di venerdì scorso, e poi è diventato un branobag di consuntivo del lunedì. I temi emersi negli scorsi tre giorni meritano prima di essere meditati, poi editati e mai additati. di-da-ti.
Per sintetizzarli nel frattempo, la miglior spiegazione è arrivata, e non è casuale, da Claudio noto Bob “E’ stata ‘na ganzata”.
“Spread Your Wings”
Sammy was low | Sammy era triste
Just watching the show | solamente a guardare lo spettacolo
Over and over again | sempre da capo
Knew it was time | Sapeva che era tempo
He’d made up his mind | che si decidesse
To leave his dead life behind | a lasciare la sua vita morta dietro di sé
His boss said to him | il suo capo gli disse
“Boy you’d better begin | “ragazzo, sarà meglio che to cominci
To get those crazy notions right out of your head | a levarti quelle strane idee dalla testolina
Sammy who do you think that you are? | Sammy, ma chi ti credi di essere?
You should’ve been sweeping up the Emerald Bar” | Avresti dovuto passare lo straccio al bar Smeraldo”
Spread your wings and fly away | apri le ali e vola via
Fly away, far away | vola via, lontano
Spread your little wings and fly away | apri le tue alette, e vola via
Fly away, far away
Pull yourself together | rimettiti i sesto
‘Cos you know you should do better | ché lo sai che puoi fare meglio di così
That’s because you’re a free man | perché sei un uomo libero
He spends his evenings alone in his hotel room | passa le serate da solo nella camera d’albergo
Keeping his thoughts to himself, he’d be leaving soon | i suoi pensieri li tiene per sé, ché vorrebbe partire alla svelta
Wishing he was miles and miles away | sperando di essere a chilometri e chilometri di distanza
Nothing in this world, nothing would make him stay | niente in questo mondo, niente, riuscirebbe a farlo rimanere
Since he was small | sin da quando era piccolo
Had no luck at all | non aveva alcuna fortuna
Nothing came easy to him | niente era facile per lui
Now it was time | ora era il tempo
He’d made up his mind di decidersi
“This could be my last chance” | “questa potrebbe essere la mia ultima possibilità”
His boss said to him, “Now listen boy! | il suo capo gli disse: “Acolta me!”
You’re always dreaming | “stai sempre a sognare,
You’ve got no real ambition, you won’t get very far | non hai alcuna vera ambizione, non andrai molto lontano
Sammy boy, don’t you know who you are? | Sammy, ragazzo, non sai chi sei?
Why can’t you be happy at the Emerald Bar?” | perché non puoi essere felice al Bar Smeraldo?”
So honey
Spread your wings and fly away
Fly away, far away
Spread your little wings and fly away
Fly away, far away
Pull yourself together
‘Cos you know you should do better
That’s because you’re a free man