Archivi categoria: Musica che ci piace
1 6 1 2…stella
Un altro pezzo della serie “Musica che piace” alla Jug Band dalle Colline Metallifere. Per cominciare la prima settimana lavorativa dell’anno con groove…sul significato delle parole di questa canzone, non vogliamo addentrarci nella mente di Theo Katzman & soci, per cui ci lasciamo prendere dal ritmo leggero…buon ascolto e a domani.
Per altre informazioni e booking conceTTistici (della Jug Band Colline Metallifere, non dei Vulfpeck): micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
It’s a tzimmes | è un casino
But you need to t’set it | ma lo devi sistemare
Sometimes I write a little song | a volte scrivo una canzoncina
So you don’t forget it | così non te ne scordi
Sometimes I write a little song | a volte scrivo una canzoncina
To remember the lyrics | per ricordare le parole
1612
That’s the code to my heart | è il codice del mio cuore
One six, one two | uno sei, uno due
Star | stella
Aquarion |
Ford taurus
A strike on the box | un colpo sulla scatola
Ford focus
Roberta flack donny hathaway
Frank Sinatra
1612
That’s the code to my heart
One six, one two
Star –
1612
That’s the code to my heart
One six, one two
Star
Peace of mind | pace mentale
Oh, friend of mine | oh, amico mio
1612
That’s the code to my heart
I go, One six, one two
Star
I go, 1612
IThat’s the code to my heart
One six, one two
Star
Igo, 1612
That’s the code to my heart
I go, One six, one two
Star
1612
That’s the code to my heart
I go, One six, one two…
Star
1612
That’s the code to my heart
One six, one two
Star
1612
That’s the code to my heart
One six, one two
Star
1612
Is the key, the key…
1612
That’s the code to my heart
You better never ever forget it… | non te ne scordare
Domenica (Giovanni Truppi)
A domani (lunedì 3-1-22) per notizie sui prossimi sviluppi dopo la geotournée di dicembre. Nel frattempo vi invitiamo a ripassare un po’ di cose fatte nel paio di mesi scorsi, dalla sezione “Notizie” del nostro sito.
Per informazioni e booking (di eventi conceTTistici della Jug Band Colline Metallifere, no di Giovanni Truppi, sempre sia lodato…): micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.
Omaggio a Violette Nozières (Area)
Brano non semplice, con cui si è cimentato anche Elio con le sue Storie Tese (cfr questa versione), ma rimanendo un paio di lunghezze indietro, secondo Jack O’Malley. Se gli Area fossero venuti fuori nel terzo millennio, si sarebbero chiamati Volume.
Appuntamento a Follonica (GR) dalle 18 alle 20 per chi si è prenotato (vedi articolo di presentazione in questa pagina), e a domani per gli altri. Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228
So che se fossi pazzo | I know that if I were crazy
E dopo internato | and subsequently interned
Approfitterei di un momento di lucidità | I would take advantage of a moment of clearness
Lasciate il mio delirio | let my delirium be
Mio unico martirio | my sole martyrdom
Che faccia fuori meglio un dottore | let it kill a doctor
Sì, un dottore! | Yes, a doctor
Credo che ci guadagnerei | I think it would do me good
Come gli agitati | as for the restless
In cella finalmente lasciato in pace | In my cell I am finally in peace
Tutto tace | all is silent
Old Town Road
Un pezzo di tre anni fa che si fece subito notare anche in Italia per il motivetto accattivante…non sapevo che ne facessero anche le versioni sceneggiate dal vivo…molto bello e molto in tema con queste feste, soprattutto per il testo di cui riportiamo traduzione a fronte sotto, a cura di Giancarlo da Miele.
Se non li avete guardati nei giorni scorsi, raccomandiamo anche caldamente:
- La canzone di Natale di Mauro Tirannosauro, che vi invita a imparare a giocare a palla a 21/palla eh! – clicca qui
- La puntata di Live Motel su Deejay Fox Radio in cui la Jug Band Colline Metallifere in versione trio suona sette pezzi e spiega sette cose (dura 64 minuti e ne consigliamo la versione integrale, tipo con pomeriggio piovoso) – clicca qui.
Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
You know what? I’m done, done, done
Yeah, I’m gonna take my horse to the old town road | Già, porterò il mio cavallo alla vecchia strada di città
I’m gonna ride ‘til I can’t no more | Cavalcherò fino a che non ne posso più
I’m gonna take my horse to the old town road
I’m gonna ride ‘til I can’t no more
(Kio, Kio)
I got the horses in the back | Dietro ho i cavalli
Horse tack is attached | con tutti i finimenti
Hat is matte black | Il cappello è nero opaco
Got the boots that’s black to match | E gli stivali sono neri abbinati
Ridin’ on a horse, ha | Ebbè, vado su un cavallo
You can whip your Porsche | Tu puoi frustare la tua Porsche
I been in the valley | Io sono stato nella valle
You ain’t been up off that porch, now | Ma tu non ti sei mai levato da quella veranda
Can’t nobody tell me nothin’ | Qualcuno potrebbe dirmi qualcosa
You can’t tell me nothin’ | non mi potete dire niente
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Ridin’ on a tractor | Guidavo un trattore
Lean all in my bladder | Avevo la vescica piena di Lean [una droga artigianale a base di bibite gassate, caramelle gommose e sciroppo per la tosse, contenente codeina, NdT]
Cheated on my baby | Ho tradito la mia bella
You can go and ask her | Glielo puoi chiedere
My life is a movie | La mia vita è un film
Bull ridin’ and boobies | Cavalcando tori e tette
Cowboy hat from Gucci | Cappello da cowboy di Gucci
Wrangler on my booty | Jeans Wrangler sul mio sedere
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Yeah, I’m gonna take my horse to the old town road
I’m gonna ride ‘til I can’t no more
I’m gonna take my horse to the old town road
I’m gonna ride ‘til I can’t no more
I got the—
Intervallo
Oggi preparativi per la missione di Jack O’Malley e Mauro Tirannosauro a Firenze per il TourismA, salone del turismo culturale e archeologico, e alcuni eventi connessi, come scritto ieri sul blog della rete pibinko.org (vedi articolo). A questo punto, mentre la macchina è dal meccanico per un piccolo tagliando, mettiamo la giornata sul quieto con i contenuti e vi invitiamo piuttosto a scorrere le notizie delle settimane scorse (“repetita iuvant”).
Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228