Questo brano lo avevo fatto sentire a un paio di amici pochi mesi fa, ma mi sono reso conto di non averlo diffuso…la versione dal vivo è abbinata a un secondo pezzo che è molto simile, e vi porta a un ascolto lungo. Visti ad Alghero, tipo nel 1999.
Se avete informazioni recenti su di loro (o sui loro componenti) scrivete a micalosapevo@pibinko.org che li intervistiamo in qualche jugcast (se non avete visto quello di ieri con Marco Marongiu e Bob come co-conduttore, fatelo appena potete da questo link).
Continuiamo la linea della musica islandese…dopo Björk con “Army of me” di ieri (vedi link). Vi ricordiamo anche l’appuntamento di domani con il secondo Jugcast dalle Colline Metallifere dedicato all’innovazione libera con Marco Marongiu da Oslo (vedi altro link)
Hey I’m in love My fingers keep on clicking To the beating of my heart
Hey I can’t stop my feet Ebony and Ivory and dancing In the street
Hey it’s cause of you The world is in a crazy hazy hue
My heart is beating like a jungle drum My heart is beating like a jungle drum My heart is beating like a jungle drum
Man you got me burnin’ I’m the moment between The striking and the fire
Hey read my lips ‘Cause all they say is Kiss kiss kiss kiss kiss
No it won’t ever stop My hands are in the air Yes I’m in love
My heart is beating like a jungle drum My heart is beating like a jungle drum My heart is beating like a jungle drum My heart is beating like a jungle drum
L’episodo dell’Ape di Tattistampa rubato nella notte fra il 13 e il 14 febbraio scorso, e poi fortunatamente rinvenuto fra il 14 e il 15 ci ha fatto molto riflettere. Tra varie cose, ricollegate anche a episodi simili accaduti ad amici e colleghi negli anni scorsi, in varie regioni italiane, e sia in città che in campagna, ne è uscita questa. Chiamiamola una coda all’appello che abbiamo mandato il 14 pomeriggio, dell’intervista fatta il 15 a ora di pranzo, e degli articoli usciti il 15 e il 16 su Il Tirreno….si procede.
Rubateci un Ape ma spiegateci il motivo perché non avevate un mezzo alternativo un veicolo diverso per andare a quel paese dove si prestano le Api e le storie non son tese
Rubateci poi banjo, armonica e chitarra ma io vorrei sapere chi se l’accaparra se volevate suonare una canzone una jam si combinava, e veniva un successone
Rubateci la terra, il cielo e pure il sole Il mio mondo sta in un pugno, rubarlo non si puole provate a scardinare questa mano così stretta non credo riuscirete, ché non è cosa corretta
Rubateci le mani, i piedi gli occhi e il cuore Appropriatevi di ogni organo della civiltà che muore Prendeteci soprattutto un neurone dal cervello e tenetevelo:
potremo ragionare di un paese un po’ più bello
[nella foto di testa: Alberocittà n° 4, aceto su tele 444×333 di Giancarlo da Miele, 2022]
Stand up | Alzatevi in piedi You’ve got to manage | Dovete farcela I won’t sympathize | Non avro simpatia Anymore | mai più
And if you complain once more | e se continuate a lamentarvi You’ll meet an army of me | incontrete un esercito di me And if you complain once more You’ll meet an army of me
You’re alright | Va tutto bene There’s nothing wrong | non c’è niente di sbagliato Self-sufficience, please! | Autosufficienza, per favore! And get to work | E mettersi al lavoro
And if you complain once more You’ll meet an army of me And if you complain once more You’ll meet an army of me, army of me
You’re on your own now | Ora siete da soli We won’t save you | Noi non vi salveremo Your rescue squad | La vostra squadra di soccorso Is too exhausted | E’ troppo stanca
And if you complain once more You’ll meet an army of me And if you complain once more You’ll meet an army of me
And if you complain once more You’ll meet an army of me And if you complain once more You’ll meet an army of me, army of me
e provate a non battere il piedino su questa…per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228
My grandma and your grandma Were sittin’ by the fire My grandma told your grandma “I’m gonna set your flag on fire.”
[Chorus] Talkin’ ‘bout Hey now (hey now) Hey now (hey now) Iko, Iko, an day (oh) Jocomo fee no an dan day Jocomo fee nan nay
[Instrumental Interlude]
[Verse 2] Look at my king All dressed in red Iko, Iko, an day I betcha five dollars He’ll kill you dead Jocomo fee nan nay
[Chorus] Talkin’ ‘bout Hey now (hey now) Hey now (hey now) Iko, Iko, an day (oh) Jocomo fee no an dan day Jocomo fee nan nay [Instrumental Interlude]
[Verse 3] My flag boy and your flag boy Sittin’ by the fire My flagboy told your flagboy “I’m gonna set your flag on fire.”
[Chorus] Talkin’ ‘bout Hey now (hey now) Hey now (hey now) Iko, Iko, an day (oh) Jocomo fee no an dan day Jocomo fee nan nay
[Instrumental Interlude]
[Verse 4] (Oh… yes) See that guy all dressed in green? Iko, Iko, an day He not a man He a lovin’ machine Jocomo fee nan nay [Chorus] Talkin’ ‘bout Hey now (hey now) Hey now (hey now) Iko, Iko, an day (oh) Jocomo fee no an dan day Jocomo fee nan nay
[Bridge]
[Chorus] Talkin’ ‘bout Hey now Hey now (hey now) Iko, Iko, an day (oh) Jocomo fee no an dan day Jocomo fee nan nay Jocomo fee nan nay (I say he’s dressed in green) Jocomo fee nan nay (Iko) Jocomo fee nan nay
Vi racconterò la vera storia di come Jack O’Malley conobbe questo brano. Nel 1999-2000 giravano i primi servizi di “scambio musica” peer-to-peer …vi ricordate, Napster, eMule. Essendo Jack interessato alle musiche varie, si mise a frugare, e siccome aveva da poco assistito a un concerto di un gruppo di indiani (tipo Banghra) ad Alghero (SS), si mise a digitare quelle parole chiave lì. Pigia che ti ripigia, ecco comparire un file chiamato “Dil Se“.
Poi nel 2006 Spike Lee girò “Inside Man” e ci mise come musica di apertura la stessa canzone, per cui ora, per i cinefili di nicchia che seguono Spike Lee è diventata “la canzone di Inside Man” . Ma Jack l’aveva scoperta (e fatta ascoltare a colleghi e amici) almeno sei anni prima. E secondo me ognuno di voi fa scoperte, che poi non si sanno e risulta che le hanno scoperte quelli importanti (cfr. Mariano di Scalvaia all’incontro su Siena candidata capitale della cultura nel 2014). Se volete condividere le vostre scoperte nel campo della cultura, dell’ambiente, dell’innovazione libera o la musica con il pubblico attraverso questi canali, scrivete a micalosapevo@pibinko.org
….eccovi il testo, così potete cantare anche voi:
Jinke sar ho ishq ki chaaon
Paaon ke neeche jaanat hogi
Jinke sar ho ishq ki chaaon
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Voh yaar hai jo imaan ki tarah
Mera nagma vohi mera qalma vohi
Mera nagma nagma mera qalma qalma
Main uske roop ka shehdaai
Vo dhoop chhanv se harjaai
Vo shokh hai rang badalta hai
Main rangroop ka saudaai
Main rangroop ka saudaai
Jinke sar ko ishq ki chhaaon
Paaon ke neeche jannat hogi
Jinke sar ko ishq ki chhaaon
Paaon ke neeche jannat hogi
Shaam raat meri kaaynaat
Vo yaar mera sainya sainya
…teniamo la linea dei pezzi su cui battere il piedino con Theresa Andersson, talentuosa polistrumentista, che tra l’altro regola gli effetti che usa con le dita dei piedi (ve l’ho detto, è talentuosa e da qui a sabato vedrete meglio). Per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
Da domenica l’abbiamo presa con pezzi che danno “il passo” e che non escono dalla testa…se “Hole Hearted” degli Extreme è riuscita a farvi cambiare il battere del piedino rispetto ad “Our House” dei Madness, ora per par condicio linguistica è necessario uscire dal settore anglofono… “You are now leaving the English sector“, tipo come scrivevano a Berlino, anche se lì era British…andiamo su un grande classico nella playlist di pibinko (per approfondimenti vedi questa pagina):
Ana Carolina, sconosciuta ai piu’ in Italia, potrebbe essere ricordata da ascoltatori storici o di Caterpillar o di Radio Popolare Milano, fine anni Novanta (e via via agli ascoltatori notturni delle cose brasiliane di RAI Radio 1). Poi qualcuno potrebbe aver notato che nel 2002 incise una versione brasileira de “La mia storia fra le dita” di Gianluca Grignani, intitolata “Quem de nos dois“. Proponiamo qua la prima, che tonifica la mattina, anziche’ dare venature blues, e ci invita a non stare affossati:
Am Um buraco é um lugar onde alguém afunda Um buraco É UM LUGAR ONDE EU NÃO QUERO ESTAR DEIXA ESTAR, DEIXA ESTAR MINHA BOCA LINDA QUERO TE VER, QUERO TE VER PASSAR Am D7 EU TO SAINDO,EU TO SAINDO, EU TO SAINDO DESTE Am C EU TO SAINDO, EU TÔ SAINDO DESTE BURACO D7 HELP ! EU PRECISO SAMBAR C {Am D7} HELP! NÃO HÁ QUEM ME PARE HELP! EU PRECISO SAMBAR UM BURACO NO CHÃO É UMA ARMADILHA UM BURACO NO TETO É COMPLICAÇÃO SE CHOVER QUERO ESTAR DO TEU LADO, Ó MINHA SE O SOL APARECER JÁ NÃO GARANTO NÃO EU TO SAINDO, EU TO SAINDO, EU TO SAINDO DESTE EU TO SAINDO, EU TO SAINDO, EU TO SAINDO JÁ EU TO SAINDO, EU TO SAINDO, EU TO SAINDO DESTE EU TO SAINDO, EU TO SAINDO, EU TO SAINDO DESTE BURACO HELP … UMA FENDA, UMA FOSSA, UMA RACHADURA UMA VALA, UM CABRESTO, EU NÃO QUERO NÃO EU TE VI NO BURACO DA FECHADURA COM UM BURACO FEITO A BALA NO TEU CORAÇÃO UMA TOCA, UM VÃO UM BECO SEM SAÍDA UM BURACO NO DENTE É UMA DOR DE CÃO EU NÃO QUERO PASSAR PELA AVENIDA NUMA ESCOLA SEM ENREDO E MAL DE EVOLUÇÃO
Gli Extreme quasi tutti li conoscono per la suadente ma un po’ pallosa “More than words”, praticata da tutti i chitarristi da grigliata perché ha un sacco di stratagemmi che consentono di suonarla anche in modo semplice ma facendoti sentire Segovia.
Ma hanno anche altri 3-4 pezzi interessanti.
Questo è un di loro brano con grandissima carica di “oltugheder èvribodi” in cui Nuno Bettencourt, supervirtuoso del crossover metallico anni Novanta, ogni volta si diverte a fare incroci stellari di chitarra acustica.
A, C, A5, Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5, A, C, A5, D-Cadd9-G-Cadd9-D
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Life’s ambition occupies my time | Le ambizioni della vita prendono il mio tempo
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
Priorities confuse the mind | le priorità mi confondono
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Happiness one step behind | la felicità è un passo indietro
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
This inner peace I’ve yet to find | e devo ancora trovare la pace interiore
Pre-Chorus:
D A/D G/D F/D D
Rivers flow into the sea | i fiumi scorrono verso il mare
A7 Bm* Em* Bm* A7
Yet even the sea is not so full of me | eppure nemmeno il mare è così pieno di me
D A/D G/D F/D D
If I’m not blind why can’t I see | non sono cieco …allora perché non riesco a vedere
A7 Bm* Em* Bm* A7
That a circle can’t fit where a square should be | che un cerchio non può stare dove dovrebbe stare un quadrato
Chorus:
G
There’s a hole in my heart | c’è un buco nel mio cuore
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you | che può essere riempito solamente da te
G
And this hole in my heart | e questo buco nel mio cuore
G/ B/ Cadd9 D-E/D
Can’t be filled with the things I do | non si può riempire con le cose che faccio io
(Chorus Riff 1) D-E/D
Hole hearted
(Chorus Riff 1)
Hole hearted
Verse Riff 1x
Verse 2:
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
This heart of stone is where I hide | questo cuore di pietra è dove mi nascondo
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
These feet of clay kept warm inside | ci tengo caldi questi piedi di creta
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Day by day less satisfied | ogni giorno sono meno soddisfatto
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
Not fade away before I die | spero di non svanire prima di morire
Pre-Chorus:
D A/D G/D F/D D
Rivers flow into the sea
A7 Bm* Em* Bm* A7
Yet even the sea is not so full of me
D A/D G/D F/D D
If I’m not blind why can’t I see
A7 Bm* Em* Bm* A7
That a circle can’t fit where a square should be
Chorus
G
There’s a hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you
G
And this hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D
Can’t be filled with the things I do
G
There’s a hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you
G
Should have known from the start | lo avrei dovuto sapere sin dall’inizio
G/ B/ Cadd9 D-E/D
I’d fall short with the things I do | che non sarebbero bastate le cose che faccio io
M-A-G-I-S-T-R-A-L-E (scrittura e interpretazione). Per altre informazioni micalosapevo@pibinko.org, e se vi siete persi la “musica che ci piace” di ieri, andate a risentirla perché è garbata parecchio a un sacco di gente: mi ha riscritto una buona dozzina di persone nel corso della giornata, tutti presi bene, tranne una che forse la sera prima aveva mangiato troppa peperonata. Comunque era “Our House” dei Madness (cliccate qui)
Cara, cosa mi succede stasera, ti guardo ed è come la prima volta
Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei Non vorrei parlare Cosa sei Ma tu sei la frase d’amore cominciata e mai finita Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai Tu sei il mio ieri, il mio oggi Proprio mai È il mio sempre, inquietudine Adesso ormai ci puoi provare Chiamami tormento dai, già che ci sei
Tu sei come il vento che porta i violini e le rose
Caramelle non ne voglio più Certe volte non ti capisco Le rose e violini Questa sera raccontali a un’altra Violini e rose li posso sentire Quando la cosa mi va se mi va Quando è il momento e dopo si vedrà Una parola ancora Parole, parole, parole Ascoltami Parole, parole, parole Ti prego Parole, parole, parole
Io ti giuro Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi
Ecco il mio destino, parlarti, parlarti come la prima volta Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei No, non dire nulla, c’è la notte che parla Cosa sei La romantica notte Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai Tu sei il mio sogno proibito Proprio mai È vero, speranza
Nessuno più ti può fermare Chiamami passione dai, hai visto mai Si spegne nei tuoi occhi la luna e si accendono i grilli
Caramelle non ne voglio più Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti La luna ed i grilli Normalmente mi tengono sveglia
Mentre io voglio dormire e sognare L’uomo che a volte c’è in te quando c’è Che parla meno Ma può piacere a me
Una parola ancora Parole, parole, parole Ascoltami Parole, parole, parole Ti prego Parole, parole, parole Io ti giuro Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi Che cosa sei Parole, parole, parole Che cosa sei Parole, parole, parole Che cosa sei Parole, parole, parole Che cosa sei Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi
Quasi tutti dei Madness conosceranno “One Step Beyond”, che fa muovere i piedini a chiunque. Ma questo è un bel pezzo, e fa battere il piedino lo stesso. Tra il 1979 e il 1982 hanno imparato a scrivere testi più lunghi…per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org
Father wears his Sunday best | Babbo indossa il suo miglior vestito della domenica Mother’s tired she needs a rest | Mamma è stanca e si deve riposare The kids are playing up downstairs | I bimbi giocano su di sotto Sister’s sighing in her sleep | La sorella sospira nel sonno Brother’s got a date to keep | il fratello ha un appuntamento da non perdere He can’t hang around | non si può trattenere
Our house, in the middle of our street | Casa nostra, a metà della nostra strada Our house, in the middle of our
Our house it has a crowd | Casa nostra ha una folla There’s always something happening | c’è sempre qualcosa che succede And it’s usually quite loud | e di solito è piuttosto rumorosa Our mum she’s so house-proud | la nostra mamma è così orgogliosa della casa Nothing ever slows her down | niente la rallenta mai And a mess is not allowed | e la confusione non è permessa
Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our
Our house, in the middle of our street (Something tells you) (That you’ve got to get away from it) Our house, in the middle of our
Father gets up late for work | il babbo si alza tardi per andare al lavoro Mother has to iron his shirt | la mamma deve stirargli la camicia Then she sends the kids to school | poi manda i bimbi a scuola Sees them off with a small kiss | li fa partire con un bacetto She’s the one they’re going to miss | E’ lei quella che mancherà a loro In lots of ways | in molti modi
[Instrumental Interlude]
Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our
I remember way back then when | mi ricordo dei tempi in cui Everything was true and when | ogni cosa era più vera e in cui We would have such a very good time | ci si divertiva un sacco Such a fine time | che bei momenti Such a happy time | davvero dei momenti felici And I remember how we’d play | e mi ricordo come giocavamo Simply waste the day away | semplicemente facevamo passare la giornata Then we’d say | e poi dicevamo Nothing would come between us | che niente si sarebbe messo tra di noi Two dreamers | due sognatori
Father wears his Sunday best Mother’s tired she needs a rest The kids are playing up downstairs Sister’s sighing in her sleep Brother’s got a date to keep He can’t hang around
Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our Our house, was our castle and our keep | Casa nostra era il nostro castello e la nostra tenuta Our house, in the middle of our street Our house, that was where we used to sleep | Casa nostra è dove dormivamo Our house, in the middle of our street Our house, in the middle of our street