Tutti gli articoli di pibinko

Fino al 17 ottobre: partecipate alla terza campagna sperimentale di “scienza sul balcone” del CNR

La BuioMetria Partecipativa supporta la terza campagna sperimentale di “scienza sul balcone” del CNR.

Potete eseguire misurazioni di luce intrusiva e di qualità del cielo notturno seguendo le istruzioni presentate in questa pagina: https://sites.google.com/view/scienzasulbalcone/

Potete inoltre rivedere la presentazione online dell’iniziativa, tenuta il 24 settembre scorso, da Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=s8xh-qG3uRE).

Per altre informazioni: bmp@pibinko.org

Participation Blues – il blues della partecipazione (2020)

These lyrics were written to be part of the “musical facilitation” component of a research atelier on “Co-designing a space for Citizen Science”, together with a couple of other songs, at the ECSA 2020 Conference.

Be’ mi sono svegliato stamattina, e pensavo ai cittadiniWell I woke up this morning, ci-ti-zens on my mind
Be’ mi sono svegliato stamattina, e pensavo ai cittadiniWell I woke up this morning, ci-ti-zens on my mind
Poi ho visto quei ricercatori, alcuni di loro accecatiThen I saw them researchers, some of them have gone blind
E ho visto un sacco di gente, e un sacco di loro dimenticatiAnd I saw a lot of people, and a lot left behind
E’ quel blues, quel blues della partecipazioneGot that participation, participatio-o-n blues
Per cui son venuto a Trieste, in effetti, ero onlineSo I came to Trieste, in fact, I was online
Ho sentito di uno workshop, che parlava di coprogettazioneI heard of a workshop, dealing with co-design
Mi ha chiamato la nonna, mi ha chiesto di che si trattasseGot a call from my granny, she asked what this was about
Le ho detto perché non vieni anche te, così lo scopriraiI said why don’t you join me/and you’re gonna find out
Got that participation, participatio-o-n blues
Ora lo workshop è finito, e comincia la notteNow the workshop is over, and the night has begun
Fossimo stati a Trieste, ci saremmo divertitiHad we been in Trieste, we’d be having some fun
Comunque ho visto della bella gente, e ci ho pensato suStill I’ve seen some nice people, and I’ve been thinking it through
Ora passo la parola a Claudia, che ha qualcosa per voiNow we give it to Claudia, ‘cause she’s got something for you
…CONTINUA…CAN BE CONTINUED

Dal 24-9 al 17-10, Scienza sul Balcone con il CNR (e la BuioMetria Partecipativa)

Oggi, giovedì 24 settembre 2020, dalle 18 alle 19 potrete assistere a una diretta web di presentazione di una nuova campagna di misure del CNR nell’ambito dell’iniziativa Scienza sul Balcone. Per l’occasione saremo presenti anche con la BuioMetria Partecipativa e nelle prossime settimane promuoveremo questa campagna.

Per seguire la diretta, potrete scegliere il canale Facebook (https://www.facebook.com/ComunicazioneCnr/posts/1023934814719704) oppure Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=s8xh-qG3uRE).

Saranno presenti:

  • Alessandro Farini, fisico dell’Istituto nazionale di ottica del Cnr,
  • Luca Perri, astrofisico e divulgatore scientifico,
  • Luca Balletti, matematico dell’Unità Comunicazione e relazioni con il pubblico del Cnr,
  • Andrea Giacomelli, ideatore del progetto di BuioMetria Partecipativa coordinatore della rete pibinko.org,
  • Luciano Massetti, ricercatore dell’Istituto per la Bioeconomia del Cnr, gestore di una rete sperimentale di monitoraggio dell’inquinamento luminoso in Toscana.
  • Silvia Mattoni, responsabile dell’Unità Comunicazione e relazioni con il pubblico.

Potrete fare domande, chiedere dettagli e chiarimenti.La diretta andrà anche sui canali del festival Bergamoscienza, che ci aiuterà a portare l’esperimento nelle scuole di tutta Italia. Partecipate e invitate i vostri amici!

Per altre informazioni: bmp@pibinko.org

Canzoni con traduzioni a fronte

Nella rubrica musicale dei branobag, avviata nel 2012 e proposta in varie serie, ho avuto modo di proporre la traduzione a fronte di diversi brani. Di questa cosa avevo perso traccia, ma ho rimediato da poco andando a spulciare ogni articolo e evidenziando quelli con testo in due (e in un paio di casi tre) lingue.

Oltre ai pezzi elencati sotto, la serie più recente di traduzioni a fronte è legata ai litobag pubblicati tra marzo e maggio 2020, durante la fase pilota della Litologia Partecipativa. Questi brani li trovate nel blog della Jug Band Colline Metallifere, che trovate a questo link.

NdR: I titoli della serie “boscoriserva/avresiocsob”, dedicata nel 2014 al Festival di Woodstock, sono intenzionalmente “taroccati”.

Per commenti, domande o richieste di nuove traduzioni, scrivete a info@pibinko.org

Drivers of artificial light at night variability in urban, rural and remote areas

Luciano Massetti dell’Istituto di Bioeconomia del CNR di Firenze, con cui dal 2014 collaboriamo nella BuioMetria Partecipativa, ha pubblicato un articolo sul Journal of Quantitative Spectroscopy and Radiative Transfer in cui analizza i dati raccolti a partire dal 2016 con la rete di sensori di inquinamento luminoso installati dal CNR a Sesto Fiorentino, Livorno, nel Parco di San Rossore (PI) e sull’isola di Montecristo.

Sino alla fine di settembre l’articolo è scaricabile integralmente da questo link: https://authors.elsevier.com/a/1bbea564SNVl5