Il romanzo (e il film) che sono stati censurati dalla comunità per la protezione del cielo notturno con disposizioni più spinte di quelle che furono usate per Ultimo Tango a Parigi.
Whoa, the games people play now | oh, i giochi cui la gente gioca Every night and every day now | ogni notte e ogni giorno Never meanin’ what they say now | non vogliono mai significare ciò che dicono Never sayin’ what they mean | e non vogliono mai dire ciò che significano
While they wile away the hours | mentre stanno a perdere le ore In their ivory towers | nelle loro torri d’avorio ‘Til they’re covered up with flowers | fino a che non sono ricoperti di fiori In the back of a black limousine |nel retro di una limousine nera Whoa-ah
La-da-da, da-da-da, da-da La-da-da, da-da da, da-dee Talkin’ ‘bout you and me | ti sto a parlare ti te e di me And the games people play now | e dei giochi che fa la gente
Whoa, we make one another cry | oh, ci facciamo piangere uno con l’altro Break a heart then we say goodbye | spezziamo un cuore poi diciamo addio Cross our hearts and we hope to die | ci pentiamo e speriamo di morire That the other was to blame | ché era colpa di quell’altro Whoa-ah
But neither one will ever give in | ma nessuno dei due vuole cedere So we gaze at an eight by ten | e stiamo a contemplare una foto 8×10 (pollici, quindi tipo 20×30 cm) Thinkin’ ‘bout the things that might have been | e a ripensare a ciò che avrebbe potuto essere And it’s a dirty rotten shame | ed è un gran peccato Whoa-ah
La-da-da, da-da-da, da-da La-da-da, da-da da, da-dee Talkin’ ‘bout you and me And the games people play now
Now look here | ora guardate un po’ qua, People walkin’ up to you | c’è gente che viene da voi Singin’ glory hallelujah, ha-ha | cantanod il gloria e l’alleluia And they try and to sock it to you | e poi cercano di fregarti In the name of the Lord | nel nome del Signore
They’re gonna teach you how to meditate | ti insegneranno a meditare Read your horoscope, cheat your fate | a leggerti l’oroscopo e barare sul tuo destino And furthermore to hell with hate | e dopo tutto, che l’odio se ne vada all’inferno Come on, get on board | dai, salite a bordo anche voi Whoa-ah
La-da-da, da-da-da, da-da La-da-da, da-da da, da-dee Talkin’ ‘bout you and me And the games people play
Now, wait a minute | ora, aspetta un attimo Look around tell me what you see? | guardati intorno, dimmi cosa vedi What’s happenin’ to you and me? | che cosa sta succedendo a te e a me? God grant me the serenity | Dio dammi la serenità To just remember who I am | giusto per ricordarmi di chi sono Whoa-ah
‘Cause you’ve given up your sanity | perché voi avete rinunciato alla vostra sanità mentale For your pride and your vanity | nel nome del vostro orgoglio e vanità Turn you back on humanity | avete voltato la schiena all’umanità Oh, and you don’t give a |e non ve ne frega un … Da, da, da, da, da
La-da-da, da-da-da, da-da La-da-da, da-da da, da-dee I’ll keep a-talkin’ ‘bout you and me, brother | io continuerò a parlare di te e di me, fratello And the games people play now, now | e dei giochi che la gente fa
La-da-da, da-da-da, da-da La-da-da, da-da da, da-dee Gonna talk ‘bout you and me | parlerò di te e di me Oh, and the games people play | e dei giochi che la gente fa I wonder can you come out and play? | mi domando, puoi venire fuori a giocare? Early in the mornin’, whoa yes | la mattina presto, sì Talkin’ ‘bout you and me | parlando di te e di me And the games people play now | e dei giochi che la gente fa
In collaborazione con Esmeralda. Se avete bisogno di Mauro T: vedete la sua pagina servizi e poi scrivete a maurotrex@pibinko.org (risponde Mauro) oppure whatsapp 3317539228 (risponde Jack O’Malley della Jug Band C.M., suo addetto relazioni esterne)
Essendo sul versante nord, solo edizioni senesi (che sono diverse da quelle grossetane a parte la cospicua quota di pagine dedicate ogni giorno al Palio…non so se avete mai confrontato le offerte di lavoro).
Per approfondimenti sul confronto tra il mercato del lavoro a nord e a sud del fiume Merse (con gente che da 15 anni analizza queste differenze): micalosapevo@pibinko.org
Mauro Tirannosauro è stato ingaggiato per recitare nel remake de “L’impero delle termiti giganti”, tratto da un racconto di Herbert George Wells (lo stesso de “La macchina del tempo”), e che fu già prodotto negli USA nel 1997. Una copia del DVD de “LITG” è disponibile presso la cosoteca di pibinko.org (vedi link del DVD).
Dopo la mattinata a Follonica per il giardinaggio, il nostro aitante aiutante Mauro Tirannosauro è tornato al campo base di Tatti (GR). Qua aveva già dato prova delle sue competenze green curando l’orto un mesetto fa, e ora che siamo in zona ciliegie si dà da fare col suo panierino.
Mauro Tirannosauro sa fare varie cose… trovate un elenco dei servizi di Mauro in questa pagina.
Se siete giù, in difficoltà, o avete bisogno di una mano d’aiuto (cit. James Taylor): maurotrex@pibinko.org (risponde Mauro T.), o whatsapp 3317539228 (risponde Jack O’Malley, addetto alle relazioni esterne di Mauro T.)
Dopo la presentazione della Litologia Partecipativa del 16.5 scorso siamo entrati in una fase nuova del progetto. Mauro Tirannosauro deve quindi darsi un po’ da fare anche su altri fronti. Su Il Tirreno di martedì aveva visto che ci sono 60 posti in Maremma, e quindi ora si è messo a fare il giro per cercarli. Ha detto che li vuole tutti lui.
Come primo impiego, ha trovato un posto da manutentore del verde a Follonica. Con la sua potente dentatura, può fare da cippatore biologico. Qua lo vedete alle prese con un ramo dell’albero di Jovanotti.