La prima data della parte tedesca del Brezel Tour 2023. Ci piace molto il “FERRE”! Per altre informazioni e booking: jugbandcm@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
Tutti gli articoli di pibinko
Shackleton (versione banjo+washboard). Lavis (TN) 5-7-23
…l’audio non è ottimale dato il vento, ma l’ambientazione ci era piaciuta molto.. per ascoltare con audio migliore, provate questa.
Ho comprato un podere giù in campagna | I bought a farm, down in the country |
Scelto bene da un bel sito interne-e-t | Well chosen from a cool web site |
Mi dicevo – lì sarà una gran cuccagna | I said: “This will be great fun” |
Non pensavo che facesse così fredd(o) | I didn’t think it would be so cold |
Qui d’estate ci venivo da vent’anni | Here I used to come since I was twenty |
Spesso in barca a fare il giro delle sagre | Often on my boat, visiting all the village fairs |
Con filippo, ada nino pia e a volte Gianni | With Filippo, Ada, Nio, Pia and -at times- Gianni |
Non vedevo nel futuro vacche magre | I did not foresee any bad times |
Chorus 1 | |
Sha-a-a-ckleton (coro: non ce l’aveva) | Sha-a-a-ckleton (bv: did not have) |
Sha-a-a-ckleton (coro: la stufa accesa) | Sha-a-a-ckleton (bv: a flaming stove) |
Sha-a-a-ckleton (coro: ma raccontava) | Sha-a-a-ckleton (bv: but he used to tell) |
Sha-a-a-ckleton (coro: le barzellette) | Sha-a-a-ckleton (bv: a lot of jokes) |
E’ arrivato il momento dei cantieri | So the moment of the construction came |
cominciare una ristrutturazione | To start a renovation |
installare dei radiatori seri | To install some serious radiators |
riscaldare un po’ la situazione | And warm up the situation |
Quello che non avevo calcolato | What I had not considered |
quando da berlino avevo comprato | When I bought from Berlin |
sto podere tanto bello da guardare | This farm, so nice to look at |
è che l’ecobonus non può funzionare | Is that the “eco-bonus” cannot work |
Chorus 2 | |
Sha-a-a-ckleton (coro: lui stava al fresco) | Sha-a-a-ckleton (bv: he used to stay in chilly spots) |
Sha-a-a-ckleton (coro: lì sopra al ghiaccio) | Sha-a-a-ckleton (bv: there on the ice) |
Sha-a-a-ckleton (coro: ma non faceva ) | Sha-a-a-ckleton (bv: but he did not make ) |
Sha-a-a-ckleton (coro: scelte a casaccio) | Sha-a-a-ckleton (bv: random choices) |
Lo sapete com’è andata a finire | Do you know how the story went |
Ve lo dico, vi vorrete divertire | Let me tell you, you will be amused |
L’ecobonus me lo sono già scordato | I already forgot about my “eco-bonus” |
colpa di un professionista sfortunato | Blame it on an unlucky consultant |
In campagna il podere l’ho venduto | In the country, I sold my farm |
era bello, ma mi aveva un po’ fottuto | It was nice, but it slightly screwed me up |
Ora sto in un bilocale nel paese | Now I live in a two-room flat in the village |
il tramonto è uguale e ho meno spese | The sunset is the same, and I have a lot less expenses |
5-7-23 Street Music a Lavis (TN)
La “brezelificazione” di Dario
…nei preparativi per il Brezel Tour 2023. Per altre informazioni e booking jugbandcm@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.
La “occhializzazione” di Simone per il Brezel Tour
Nei preparativi per il Brezel Tour 2023, dopo aver “brezelificato” Dario un paio di giorni fa, abbiamo “occhializzato” Simone…per altre informazioni e booking: jugbandcm@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.
It’s a long way to the top (if you wanna rock’n’roll) – JBCM cover feat. Nick MacVicar
Nei preparativi per la fase tedesca del Brezel Tour 2023 ci siamo imbattuti in Nick MacVicar, un suonatore di cornamusa scozzese. Abbiamo suonato insieme tre pezzi, di cui questo è stato l’apice…guardate un po’ cosa è successo. Per altre informazioni e booking: jugbandcm@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
Mauro Tirannosauro “brezelifica” una chitarra per il Brezel Tour 2023
In preparazione per le prossime tappe del Brezel Tour 2023, anche Mauro Tirannosauro è impegnato a lavorare sul sound. Prossimo appuntamento: venerdì 30-6 alla Curva del Grilli (GR), ore 20.
Per altre informazioni e booking: jugbandcm@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228. Per chi non ricordasse i contributi di Mauro T al progetto, potete ritrovare un po’ di suoi momenti da questo link.
Brezelbag n° 15 del 19-6-23: Suffragette City
..anzitutto vi ricordiamo l’appuntamento per sabato 24 in formazione duo con Jack O’Malley e Dario Canal al lago dell’Accesa (vedi link).
Inoltre: Per accompagnarvi-ci nel mese che precede la missione in Germania della Jug Band Colline Metallifere, abbiamo pensato di preparare una lista di brani giornalieri, curata da Dario Canal, Wolfgang Scheibe, Simone Sandrucci e Jack O’Malley.
Ricordiamo che potete anche ordinare una delle magliette ufficiali del tour (cliccate qui maggiori dettagli).
Per altre informazioni e booking: jugbandcm@pibinko.org o whatsapp 3317539228
24/6/23 Jug Band Colline Metallifere Duo @ Lago dell’Accesa
Sabato 24-6 vi aspettiamo in formazione duo con Jack O’Malley e Dario Canal per la prossima data del Brezel Tour 2023.
Per vestirvi a tema, potete fare come Claudio e ordinare una maglietta.
Per altre informazioni sul Brezel Tour 2023: jugbandcm@pibinko.org.
Brezelbag n° 14 del 18-6-23. I testi del Brezel Tour 2023
…per rompere lo schema fisso dei brezelbag….oltre a mandarvi un po’ di canzoncine che ci piacciono, in preparazione del Brezel Tour 2023, abbiamo aggiornato i testi del “Non-formal Education Tour 2022” (poi non è che si facciano solo questi…come potete vedere qua)…
Troverete un paio di brani nuovi, e stanno anche cambiando alcuni arrangiamenti…il testo di introduzione ci è toccato scriverlo in inglese per questioni organizzative, ma se servono chiarimenti in varie lingue si danno volentieri…Per altre informazioni e booking (e per ordinare le magliette del Brezel Tour): jugbandcm@pibinko.org o whatsapp 3317539228.