Archivi categoria: Senza categoria

21/8/21: Street Blues a Tatti (GR)

Sabato 21/8 ore 21.30 a Tatti serata street blues con il “TattiMassa Blues Project”, alias la Jug Band Colline Metallifere and friends (Maurizio Lipparini e Pietro “Raman” Crivelli)…ci sono tutti gli ingredienti per una seratona per gli amanti del blues e del rock-blues. Vi aspettiamo in piazza Roma dalle 21.30!

Così era il 14-8 a Massa Marittima….

…aggiungeteci un Pietro “Raman” Crivelli

Date Jug Band Colline Metallifere ad Agosto

altre date in via di definizione. Per info (o booking) scrivere a jugbandcm@pibinko.org o via whatsapp 3317539228

Jug Band Colline Metallifere al Molinpresso – Massa Marittima (GR) 25-7-2021

Ospiti dell’associazione Le vie dell’Orto, al Molinpresso di Massa Marittima

L’appuntamento:

…a partire dalle 19:00 al Mulino s’inizia a macinare!Potrete scoprire (o riscoprire) un luogo bellissimo a due passi da Massa Marittima, gustando gli straordinari cibi e bevande del nostro territorio, visitare una mostra fotografica estremamente suggestiva e divertirvi (e riflettere) con una band originalissima.Il tutto nella straordinaria cornice del MOLINPRESSO!

ORE 19:00 apertura della mostro fotografica“L’ORIZZONTE IMPERFETTO”foto stenopeiche di Massimo PelagaggeLa mostra sarà visitabile nei giorni 25, 27 e 28 luglio e 1 agosto, in occasione delle serate del festival “PAROLE & VOCI”

A seguire si mangia e si beve e si fanno quattro chiacchiere fino a quando sul prato risuonerà la musica trascinante della“JUG BAND DALLE COLLINE METALLIFERE” @jugbandcm An international geomusical collective to speak about environment, land, and rural development

Vi aspettiamo

Fonte foto testata: Pagina FB de Le vie dell’orto.

Participation Blues – il blues della partecipazione (2020)

These lyrics were written to be part of the “musical facilitation” component of a research atelier on “Co-designing a space for Citizen Science”, together with a couple of other songs, at the ECSA 2020 Conference.

Be’ mi sono svegliato stamattina, e pensavo ai cittadiniWell I woke up this morning, ci-ti-zens on my mind
Be’ mi sono svegliato stamattina, e pensavo ai cittadiniWell I woke up this morning, ci-ti-zens on my mind
Poi ho visto quei ricercatori, alcuni di loro accecatiThen I saw them researchers, some of them have gone blind
E ho visto un sacco di gente, e un sacco di loro dimenticatiAnd I saw a lot of people, and a lot left behind
E’ quel blues, quel blues della partecipazioneGot that participation, participatio-o-n blues
Per cui son venuto a Trieste, in effetti, ero onlineSo I came to Trieste, in fact, I was online
Ho sentito di uno workshop, che parlava di coprogettazioneI heard of a workshop, dealing with co-design
Mi ha chiamato la nonna, mi ha chiesto di che si trattasseGot a call from my granny, she asked what this was about
Le ho detto perché non vieni anche te, così lo scopriraiI said why don’t you join me/and you’re gonna find out
Got that participation, participatio-o-n blues
Ora lo workshop è finito, e comincia la notteNow the workshop is over, and the night has begun
Fossimo stati a Trieste, ci saremmo divertitiHad we been in Trieste, we’d be having some fun
Comunque ho visto della bella gente, e ci ho pensato suStill I’ve seen some nice people, and I’ve been thinking it through
Ora passo la parola a Claudia, che ha qualcosa per voiNow we give it to Claudia, ‘cause she’s got something for you
…CONTINUA…CAN BE CONTINUED