Sophie, the mother of our one-string bass player, Wolfgang Scheibe, turned 107 on February 6, 2022. A forever gal, communicating via email with his kid in Southern Tuscany. These two songs for her birthday are the best food for her soul, to keep her rockin’n’rolling!
Recorded with a phone on a barrel at Alvaro’s farm, after a nice day focused on rural development. For more information: micalosapevo@pibinko.org or whatsapp +393317539228
Please just scan the News section of our site between November 2021 and January 2022 to get a feel for it.
In November 2021 we also initially created a specific tag for this tour, but we realize now that following it, you would not fully appreciate the story. In any case, if you really need for specific purposes to “isolate” the Dec. 2021 Geotour material from the rest, please click here: http://www.pibinko.org/jugbandcollinemetallifere/tag/methillsmilan2021/
Before an annual report of our 2021 activities, we are pleased to offer you a “rosetta stone”-style transcript of the show which was streamed on Deejay Fox Radio on Dec. 17, 2021. You will find the text in Italian and English, as well as links to specific points of the show. This document is available also on ResearchGate.net (DOI: 10.13140/RG.2.2.36600.98563).
In chiusura dell’evento per m(‘)appare la Val di Farma (vedi link di presentazione). Ringraziamo ancora la Pro Loco Piloni-Torniella, il circolo ARCI di Torniella, l’associazione Filarmonica Popolare di Torniella, il Boscaiolo Ristorante e Camere, gli amici che ci hanno aiutato a far funzionare l’iniziativa nonostate tante complessità, e il Comune di Roccastrada per il patrocinio.
Com’è andata? A parte la possibilità di non cancellare l’evento (cosa già di per sé non banale), possiamo dare qualche indicazione sul pubblico.
Oltre ai presenti in sala, che si contavano sulle dita di una mano, centellinato date le misure anti COVID, abbiamo avuto una decina di persone collegate via streaming, fra cui paesani che non potevano uscire di casa per questioni di isolamento, fan da Milano e altre zone della Toscana), oltre all’effetto “filodiffusione” negli altri locali del circolo e nella parte di piazza antistante allo stesso.
Se la storia vi piace, potete lasciare qualcosa nel nostro cappello digitale. Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
l contadino magro sta osservando il cielo, il cielo sputa acqua sporca sul contadino magro Ama la terra più di qualsiasi donna Protegge il suo gallo, come fosse un figlio… Si sente al sicuro come un cane da guardia la notte Detesta i parenti che festeggiano già la sua morte Il contadino di alza dal letto di scatto, prepara il fuoco con tutto il denaro raccolto All’improvviso il denaro inizia a bruciare, il contadino contento ritorna a dormire (il contadino contento ritorna a dormire)
(…)
I parenti piangono intorno al fuoco, ma alle loro spalle un cane sta abbaiando al contadino magro, che non si muove, non ride, non sente, non vede, non parla Ma ha lasciato scritto di essere sepolto nella sua stalla… Senza rose e fiori, né foto a colori, poesie di famiglia Insieme al suo cane coperto da piume di gallo Così dov’è andata la sua anima l’hanno bruciata Adesso è solo, è solo nel vento con il suo denaro Lontano dal cane, lontano dalla terra, e dal suo gallo Lontano dalla terra, lontano dal suo cane e dal suo gallooooooo (…)
During the holidays with Jack O’Malley, Giancarlo da Miele, Rocco Colangelo, Nina, and other friends, Mauro Tirannosauro got to know a bit more about the ancient game of palla a 21 aka palla eh! This is the Southern Tuscan version of the “jeux de paume” which existed before tennis, and are still spread in various parts of Europe and of the Americas. To see more about the game, and what we did with the pibinko.org network since 2007 to promote the game and the territories where it is played, please see https://www.pibinko.org/palla-a-21-or-palla-eh/. For more information and booking: maurotrex@pibinko.org or whatsapp +393317539228
Jingle balls, jingle balls, jingle them and play | Fate tintinnare quelle palline e giocate Oh what fun it is to bounce a palla down in May – hey |Ma che bello è far rimbalzare una pallina a maggio
Jingle balls, jingle balls, jingle them and play If you come to Farma Valley you can practice palla eh | se venite in Val di Farma potete allenarvi a palla eg!
Call it twenty-one, call it what you wish | Chiamatela 21, chiamatela come vi pare call it hockey sock, but get on that pici dish | chiamatela hockey sock, ma datevi da fare con quel piatto di pici
come here when you can, come here if you might | venite qua quando vi pare, veniteci se potreste just remind to bring respect, and you will share delight | basta che vi ricordiate di portare il rispetto, e condividerete una delizia
Jingle balls, jingle balls, jingle with our Jug [Band] | fate tintinnare le palline, fatele tintinnare con la nostra Jug [Band] When we play our music you might even get a hug | e quando suoniamo la nostra musica potreste anche rimediare un abbraccio
During the decompression momento on Dec. 17, 2021 at Hotel Lombardi in Florence. After over seven years we met again with Federico (see. Hardisco in the pibinko.org network). For more information and booking: micalosapevo@pibinko.org or whatsapp +393317539228.
Video credits: Francesca Ugolini
Somebody told me yesterday that when you buy a farm and no hay you feel as if you’re going somewhere you act as if the cows weren’t there
still I cannot convince myself that I could move to somewhere else in this podere that I call my home I always have bacon and scones
Last weeek I started my pruning – my clippers I forgot to bring so I’m doing it now with my bare hands – I like it more than playing in bands
Mick Jagger went to Bolgheri – while I’m here on a drinking spree While keeping warm with a big fleece, remembering when I was police
in chianti – we’re ranting – we’re ranting in chiant – not frantic – not frantic
So chianti so so … so so so so ssos sos ….
Qualcuno mi ha detto ieri che quando compri una fattoria senzia fieno ti pare di andare da qualche parte, ti comporti come se le mucche non esistessero
eppure non riesco a convicermi che avrei potuto trasferirmi da un’altra parte in questo podere che chiamo casa sto sempre a mangiare la pancetta con gli scones [un dolce salato inglese NdT]
la settimana scorsa ho inziato a potare, ma mi sono scordato le forbici per cui ora lo faccio a mani nude – mi piace di più di quando suonavo nei gruppi
Mick Jagger andò a Bolgheri – mentre io sono qua a sfondarmi dal bere Mentre mi scaldo con un grosso scialle – e penso a quando ero nella polizia
Nel chianti – ci lamentiamo Nel chianti – non siamo frenetici