Il prossimo Litobag è un altro di quelli segnalati dal nostro Dario a Torino. L’audio originale, che è parecchio diverso, lo trovate qui. Della produzione e del significato di questo brano sono stati scritti fiumi di parole. Uno degli aneddoti che mi ho trovato interessante è che pare che Dylan abbia chiesto a tutti i musicisti che stavano in sala di registrazione (tranne la sezione fiati) di suonare uno strumento diverso da quello loro principale. Poi ci sono dodicimila commenti sui doppi e tripli sensi del testo, riferimenti biblici ecc, ma essendo tutti impegnati con le polizie di Pasqua, lascerei il passo alla musica:
[Verse 1]
Well, they’ll stone you when you’re tryin’ to be so good | be’, ti lapideranno quando cerchi di essere al meglio
They’ll stone you just like they said they would | ti lapideranno proprio come dicevano che avrebbero fatto
They’ll stone you when you’re trying to go home | ti lapideranno quando cerchi di andare a casa
Then they’ll stone you when you’re there all alone | ti lapideranno quando sei lì da solo
[Chorus]
But I would not feel so all alone | ma io non mi sentirei poi così solo
Everybody must get stoned | a tutti tocca essere lapidati
[Verse 2]
Well, they’ll stone you when you’re walking on the street | be’, ti lapideranno quando cammini per strada
They’ll stone you when you’re trying to keep your seat | ti lapideranno quando cerchi di tenerti il posto
They’ll stone you when you’re walking on the floor | ti lapideranno quando stai camminando sul pavimento
They’ll stone you when you’re walking through the door | ti lapideranno quando passi dalla porta
[Chorus]
But I would not feel so all alone
Everybody must get stoned
[Verse 3]
They’ll stone you when you’re at the breakfast table | ti lapideranno quando sei seduto a colazione
They’ll stone you when you are young and able | ti lapideranno quando sei giovane e capace
They’ll stone you when you’re trying to make a buck | ti lapideranno quando cerchi di guadagnare due lire
They’ll stone you and then they’ll say, “Good luck” | ti lapideranno e poi ti diranno “buona fortuna”
[Chorus]
Yeah, but I would not feel so all alone
Everybody must get stoned
[Verse 4]
Well, they’ll stone you and say that that’s the end | ti lapideranno e ti diranno che è finita
Then they’ll stone you and then they’ll come back again | poi ti lapideranno, e poi ritorneranno
They’ll stone you when you’re riding in your car | ti lapideranno mentre guidi la macchina
They’ll stone you when you’re playing your guitar | ti lapideranno mentre suoni la chitarra
[Chorus]
Yes, but I would not feel so all alone
Everybody must get stoned, alright
[Verse 5]
Well, they’ll stone you when you are all alone | ti lapideranno quando sei da solo
They’ll stone you when you are walking home | ti lapideranno quando cammini verso casa
They’ll stone you and then say they’re all brave | ti lapideranno e poi diranno che hanno coraggio
They’ll stone you when you’re sent down in your grave | ti lapideranno quando ti mandano alla fossa
[Chorus]
But I would not feel so all alone
Everybody must get stoned