Pietro Raman Crivelli, from Piloni (Southern Tuscany): for more information and booking: micalosapevo@pibinko.org or whatsapp +393317539228
June 21, 2020: A Northern Macedonia evening at Il Boscaiolo, Torniella, Southern Tuscany
This event opens the 2020 conce[r|p]t tour of the Jug Band Colline Metallifere, featuring Mauro Tirannosauro. For more information in English, please write to micalosapevo@pibinko.org
TO BE TRANSLATED
[PER CHI VOLESSE PARTECIPARE: SI RACCOMANDA DI PRENOTARE ALLO 0564 575492].
La rete pibinko.org, attiva dal 2007 su progetti di tutela e valorizzazione di risorse minori o poco note nel campo della cultura, dell’ambiente e dell’innovazione libera, opera da sempre in un contesto internazionale, pur affrontando spesso tematiche e specificità legate a situazioni apparentemente “piccole” (per esempio, una delle principali aree di ricerca che abbiamo in corso è se nel gioco del panforte il panforte si debba incartare col giornale o meno. Preghiamo la regia di mandare il video, e se avete altri pareri vi invitiamo a scrivere a micalosapevo@pibinko.org per condividerli).
Nel triangolare lingue, etnie e fedi calcistiche, da ormai un anno e mezzo ci troviamo a interagire con alcuni rappresentanti della Repubblica della Macedonia del Nord (in macedone: Република Северна Македонија, traslitterato: Republika Severna Makedonija; in albanese: Republika e Maqedonisë së Veriut).

Su cosa si interagisce? Be’, la cosa è in via di sviluppo. Nei primi mesi (eravamo nel dicembre 2018, durante i preparativi del terzo Festival d’Inverno in Val di Farma) le domande erano tipo “vuoi zucchero nel caffè?”, dato che ci si trovava la mattina alle 6.30 al bar. La conversazione si è però presto sviluppata su temi quali, come si dice “buongiorno” e “buonasera” nella Macedonia del Nord, le priorità di finanziamento di grandi opere, e cose simili. A un certo punto ci siamo detti: “Quando si organizza un evento pubblico in cui non si parla solo di questo e di quale zona di bosco sei stato a smacchiare?”.
Per domenica 21 giugno, come apertura della stagione conce[r|t]tistica della Jug Band dalle Colline Metallifere, vi proponiamo una serata per conoscere un po’ più da vicino la piccola-grande nazione della Macedonia del Nord, a partire da spunti e testimonianze offerti da alcuni dei residenti nelle Valli di Farma e Merse. In particolare, la nostra guida per la serata sarà Ferit Idrizovski, originario di Crn Vrv , da oltre venti anni residente in Italia.
Si comincerà con un aperitivo, poi cena con menu alla carta, e per dessert mentale “Macedonia del Nord”.
La partecipazione all’evento è libera e gratuita (ma è possibile lasciare un contributo per l’organizzazione e lo sviluppo di progetti di gemellaggio). E’ necessario prenotare allo 0564 575492.
Per sapere quali saranno altre iniziative a cura della rete pibinko.org e della Jug Band Colline Metallifere, controllate periodicamente il nostro Calendario, e datevi il tempo di un thè lungo per conoscere meglio le nostre attività a partire dai siti pibinko.org e jugbandcm.it.
Una versione PDF del manifesto (7 Mb), per la stampa, è scaricabile da questo link.
Per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228

June 26, 2020: Participatory Mapping of the Cultural Power of Cold War @ London Festival of Architecture 2020
We would like to remind you of the online conference which will be held on Friday, June 26, from 5PM to 8PM (Rome time). We will be with the Department of Civil Engineering, Architecture, Territory, Environment and Mathematics (il Dipartimento di ingegneria Civile, Architettura, Territorio, Ambiente e Matematica) from the University of Brescia and the pibinko.org network to explain some stories about the re-use and promotion of dismissed NATO facilities. A participatory mapping exercise will be proposed to the attendees in the context of the presentation.
For a full introduction to this event, please see our May 8 article.
To register: send an email to micalosapevo@pibinko.org. Registration is free, until places are available.
The Meek Shall Inherit Nothing
THE MEEK SHALL INHERIT NOTHING
By Frank Zappa
Album: You Are What You Is
F Eb
Some take the bible for what it’s worth | C’è chi prende la bibbia per quello che è
Bb maj7 F
When it says that the meek shall inherit the earth | quando dice che gli umili erediteranno la terra
F
Well, I heard that some sheik | be’, ho sentito che uno sceicco
Eb
Bought New Jersey last week | la settimana scorsa si è comprato il New Jersey
Bb A G F F D G F*
And you suckers ain’t gettin’ nothing! | e a voi coglioni non tocca nulla
((((This line is all single note in the bass except the F at the F.))))
Is Hare Rama really wrong | Ma lo Hare Rama sarà poi sbagliato
If you wander around with a napkin on | se te ne vai in giro con addosso un fazzoletto
With a bell on a stick | un bastone con una campanella
An’ your hair is all gone… | e tutti i capelli rasati
(The geek shall inherit nothin’) | gli strani non erediteranno nulla
A^Bb
You say your life's a bum deal | se dite che la vostra vita è un affare farlocco
A^Bb
And you're up against the wall | e vi ritrovate con le spalle al muro
F
Well, people, you ain’t even got no kind of deal at all | be’, gente, forse non avete nemmeno fatto un affare
A^Bb
'Cause what they do | perché cosa fanno
A^Bb
In Washington | a Washington
G C
They just takes care of number one | pensano solo al numero uno
Bb maj7 C
And number one ain’t you | e il numero uno non sei tu
Bb maj7 C
You ain’t even number two! | tu non sei nemmeno il numero due
Those Jesus freaks, well they’re friendly but | questi fanatici di Gesù, be’ sono amichevoli
The shit they believe has got their minds all shut | ma le stupidaggini a cui credono gli hanno ottuso la mente
An’ they don’t even care | e non gli importa nemmeno
When the church takes a cut | quando la chiesa si prende una parte
Ain’t it bleak when you got so much nothin’ | non è cupo quando hai così tanto niente?
So whaddya do? | e allora che si fa?
F
Eat that pork, eat that ham | màgnate ‘sto maiale, màgnate ‘sto prosciutto
Eb
Laugh till you choke on Billy Graham | ridi fino a soffocare con Billy Graham
Bb maj7 C
Moses, Aaron and Abraham, they’re all a waste of time | Mosè, Aronne e Abramo, sono tutti una perdita di tempo
Gm C
And it’s your ass that’s on the line | ed è il tuo culo in gioco
Gm C
(It’s your ass that’s on the line)
F Eb
Do what you wanna, do what you will | fai quello che ti pare, fai come faresti,
Bbmaj7 F
Just don’t mess up your neighbor’s thrill | basta non disturbare l’emozione del tuo prossimo
F
And when you pay the bill | e quando paghi il conto
Eb
Kindly leave a little tip | sei pregato di lasciare un po’ di mancia
Bbmaj7 F
And help the next poor sucker on his one way trip | così aiuterai il prossimo sfigato nel suo viaggio di sola andata
F Bb Am7 Gm F
Some take the bi – ble oh, oh | alcuni considerano la bibbia….
(Awww, give me half a dozen for the hotel room) |oh, dammene mezza dozzina per la camera d’albergo

Levart Agency
TO BE TRANSLATED (meanwhile, please write to micalosapevo@pibinko.org for information)
Se dovete fare un viaggio, o fate da voi, o andate dalla vostra agenzia viaggi di fiducia. Se invece dovete stare fermi, o muovervi con criteri da quelli che vi farebbero viaggiare con un’agenzia viaggi, potreste avere bisogno dell’agenzia iggaiv di pibinko.org.
Pibinko.org dal 1967 si muove in varie zone dell’orbe terracqueo. Sa abbastanza bene come viaggiare e far viaggiare (piccoli gruppi e comitive fino a 100 persone, finora), e ha contatti con varie agenzie viaggi per progetti più strutturati. Ma sa anche come farle stare ferme senza annoiarsi (per esempio nel 2015, 20 persone in un raggio di 500 m per un giorno intero senza annoiarsi).
Dal 2007 si muove anche con metodi di “logistica estrema” e con vari tipi di mezzi, dall’aereo al monopattino (e a piedi nell’ambito della mobilità agrodolce).
Per il vostro prossimo oiggaiv: rivolgetevi a pibinko.org…info@pibinko.org oppure 3317539228 (anche Whatsapp).


Do you feel more like a scientician or a politicist?
Please provide answers to micalosapevo@pibinko.org by September 3, 2020.
[In the header image: who is the scientist and who is the politician? and, most of all, who owns the monocycle?]
Here is a new con(-)test by pibinko.org to start your “phase 3” (if you are in Italy…we re-open today, June 3, 2020).
Over the past fifteen years I had to deal in various ways as a scientist/technologist supporting policies and policy makers (see this page for references). In time I realized that things work reasonably well if roles are clear, and if people taking up different roles are self-aware and aware of what others are doing. A bit like in most aspects of life and business.
In the case of the relation between science and politics, to date my understanding is that science needs politics in order to have goals which are related to actual needs, while politics needs science to give substance to its ideas (or ideals). So far, so good.

In parallel, there are cases where you may find politicians who start acting as technical folks (possibly because they were doing technical work before politics…it is difficult that a real politician will want to become a scientist). More often, we see cases of scientists who want to become politicians. This is not a bad thing per se: approaching new challenges and walking out of comfort zones are always good things to do, if this doesn’t happen at the expense of others.

If you are a politician who started to do scientific work, or if you are a scientist who decided to start doing politics (e.g. collecting signatures for petitions, contacting local, national or “above-national” politicians, running for some election, etc.), please write to micalosapevo@pibinko.org , and we will draw a picture from these stories.
It may be that you have become a “politicist” or a “scientician”. These are interdisciplinary profiles which are important in an ever-more-complex world, and in this case we should talk. Or, it may be that you are not making the best use of your time, and of resources on which you can authorize expenses, and also in this case we should talk.

Suggested reading:
- http://www.pibinko.org/the-political-ecology-of-estimated-truth-king-and-kraemer-1993/
- http://www.pibinko.org/sharing-the-perception-of-credibility-in-participatory-investigation/ (DOI: 10.13140/RG.2.2.31544.90884, replacing the “participator” role with the politician, and adjusting any example consequently), 2020
The Political Ecology of Estimated Truth (King and Kraemer, 1993)
Schickimicki
Boogie
Madre Africa (Marco Chiavistrelli, 2020)
A new video by Marco Chiavistrelli, a Tuscan and song writer, active since the early Seventies on social and environmental issues. The video is called “Madre Africa” (Mother Africa) and is being launched on May 25 to resonate with Africa Day.
For more information: info@marcochiavistrelli.it. Website http://www.marcochiavistrelli.it