oh: dal vivo sul grande tubo non si trova non si trova una versione di questo brano, suonata ai tempi di quando uscì… pazienza: vi beccate il video ufficiale…poi ce n’è una del 2008, che non è male…
Bisogna sempre per forza parlare d’amore? | Must we always speak of love?
Bisogna sempre comunque far nascere il sole? | must we always make the sun rise?
E’ necessario far credere di fare del bene? | Is it necessary to always make believe we are doing good
E’ necessario alle feste donare le rose? | Is it necessary to bring roses at parties
Ripeto: | Let me repeat..
Bisogna sempre per forza parlare d’amore?
Bisogna sempre comunque far nascere il sole?
E’ necessario far credere di fare del bene?
E’ necessario alle feste donare le rose?
Beh, io sinceramente provo anche: | well, frankly, at times I also feel
ODIO – la mia vicina che reclama | hatred – my neighbour is complaning
ODIO – per il frastuono che procuro | hatred – for the noise I make
ODIO – e questa è una canzone sull’ | hatred – and this is a song about
ODIO – un sentimento umano e duraturo | hatred – a human and everlasting feeling
ODIO – quando sono esasperato | hatred- when I am exasperated
ODIO – e non mi sento esagerato | hatred – and I don’t feel exagerated
ODIO – sinceramente sono fiero | hatred – frankly I am proud
ODIO – forse ora un po’ troppo sincero | hatred -possibly now a little too sincere
ODIO – è sempre scomodo parlarne | hatred – it’s uneasy to discuss
ODIO – poi sembra di essere gli stronzi | hatred – then it makes you look like a jerk
ODIO – è veramente un paradosso | hatred – it’s really a paradox
ODIO – forse è meglio lasciar stare |hatred – maybe we should just call the whole thing off
ODIO – Masini e le sue ansie | I hate – Masini and his anxieties
ODIO – e provo tutti i sentimenti | I hate – and I feel all feelings
ODIO – oltre all’amare e il tollerare | I hate – in addition to loving and tolerating
ODIO – quando mi portano ad odiare | I hate – when I am driven to hate
Bisogna sempre tentare di farsi accettare? | must we always try to be accepted
Bisogna sempre scrivere solo testi d’amore? | must we always write only love songs
E’ necessario ogni volta mentire al nostro cuore? | is it each time necessary to lie to our heart
non sarebbe meglio liberarsi e confessare? | wouldn’t it be better to free ourselves and confess
Bisogna sempre tentare di farsi accettare?
Bisogna sempre scrivere solo testi d’amore?
E’ necessario ogni volta mentire al nostro cuore?
non sarebbe meglio liberarsi e confessare?
Beh, io sinceramente provo anche:
ODIO – la mia vicina che reclama
ODIO – per il frastuono che procuro
ODIO – e questa è una canzone sull’
ODIO – un sentimento umano e duraturo
ODIO – quando sono esasperato
ODIO – e non mi sento esagerato
ODIO – sinceramente sono fiero
ODIO – forse ora un po’ troppo sincero
ODIO – è sempre scomodo parlarne
ODIO – poi sembra di essere gli stronzi
ODIO – è veramente un paradosso
ODIO – forse è meglio lasciar stare
ODIO – Masini e le sue ansie
ODIO – e provo tutti i sentimenti
ODIO – oltre all’amare e il tollerare
ODIO – quando mi portano ad odiare
ODIO , io
ODIO , io
ODIO , io
ODIO
io ODIO