Archivi tag: 2006
branobag del 3-11-2015: Il demone del tardi/The Demon of the late Hour
brano sentito da poco come sigla di un programma del mattino di un’emittente metropolitana del Nord, che scopro essere a sua volta stato sigla di una più nota trasmissione di emittente nazionale, qualche anno fa…ma sconnettiamoci dalle sigle e seguiamo bene il testo…questo sì che è un cantautore, dal veneto con furore di versi intrigati che fa viaggiare su una base da cui non sarebbe difficile tirare fuori un remix super-techno.
Maler – Il demone del tardi
Con gli occhi chiusi sul viavai di facce | with my eyes closed on the whereabouts of faces
Che fanno popolo nella mia stanza | peopling my room
Mi sento solo che è una bellezza | I feel lonely
Quasi una vetta della mia via | almost a summit in my street
Da tronco cavo da nido senza sonno | like an empty log, like a nest with no sleep
Viene non viene chiede di me | it comes, it comes not, it asks of me
Da pianto perso che piange altrove | like a lost weeping, weeping elsewhere
Viene non viene lui chiede di me
E a me dice il dottore | and my doctor says
Che scimmie così verdi | that monkeys so green
Nei sogni del paese | in the dreams of this country
Lui non ne ha viste mai | he never observed
Genio peloso, demone del tardi | hairy genius, demon of the late hour
Che mi assecondi e dopo un po’ mi perdi | partially pandering me and then losing me
Portami adesso al castello corsaro | bring me now to the corsair castle
Dove il pianista ha un regalo perché | where the pianist has a present because
Suona la rumba di donna Consuelo, | he’s playing the rumba for Lady Consuelo
lei scende le scale consola me | she walks down the stairs and consoles me
Le faccio posto sul mio tappeto | I make space for her on my carpet
Che è più leggero, da quando tu | which is lighter since when
Ti sei nascosta in fondo a un segreto | you hid at the bottom of a secret
Ed hai deciso che non voli più (non voli più non voli più) | and decided not to fly anymore
Ma a me dice il dottore
Che scimmie così verdi
Nei sogni del paese
Lui non ne ha viste mai
Genio peloso, demone del tardi | hairy genius, demon of the late hour
Che mi somigli finché non mi guardi | looking like me as long as you don’t look at me
Portami adesso l’odore del ferro | bring me now the smell of iron
Del rosmarino e del caucciù | of rosemary and rubber
Tutto il tuo cielo a che cosa mi serve | what is all your sky good for
se poi non riesco a tornare giù | if then I cannot come back down
E ancora scalcio per il mio gusto | so I kick because I like it
In fondo il posto mi sembra adatto | at the end this places seems fit for me
Alla mia guerra, alla mia fame | to my war, to my hunger
Sono venuto per disturbare | I came to disturb
Me lo dice il dottore
Che scimmie così verdi
Nei sogni del paese
Lui non ne ha viste mai
branobag del 4-9-2015: I bet you look good on the dance floor/Mi sa che nella pista da ballo ci stai bene
Dopo una settimana di brani tra il lento, il triste, e le atmosfere intimiste, avviciniamo al sabato del villaggio con un brano chi dia un po’ di verve (mentre alla radio passano i Verve con la notevole Bitter-sweet Symphony, ma è tardi per metterla oggi).
Un pezzo sotto i tre minuti, tiratissimo, col controcanto del batterista e le chitarre tenute alte, non solo come volume ma anche come assetto dei chitarristi.
I BET YOU LOOK GOOD ON THE DANCEFLOOR ARCTIC MONKEYS
Intro F#5
C#5 B5 A5 F#5 ( x 4 )
C#5 B5 A5 F#5 C#5 B5 A5 F#5
Stop making the eyes at me, I’ll stop making the eyes at you | smettila di darmi ‘ste occhiate, e io smetto di darle a te
And what it is that suprises me, is that I don’t really want you to | e quello che mi sorprende è che in effetti non è che proprio voglio che tu smetta
And your shoulders are frozen (cold as the night) | e le tue spalle sono congelate (fredde come la notte)
Oh but you’re an explosion (you’re dynamite) | oh, ma sei un’esplosione (sei dinamite)
Your name isn’t Rio, but I don’t care for sand | non ti chiami Rio, ma non mi interessa la sabbia
Lighting the fuse might result in a bang, with a bang-go! | se si accende la miccia potrebbe esserci un botto, un bot-to!
F#5 A5
I bet that you look good on the dancefloor | scommetto che nella pista da ballo ci stai bene
E5
I don’t know if your looking for romance or…| non so se stai cercando una storia o…
F#5
I don’t know what ya looking for | non so che cosa tu stia cercano
F#5 A5
Well I bet that you look good on the dancefloor | scommetto che nella pista da ballo ci stai bene
E5 C#5
Dancing to electro-pop like a robot from 1984 … from 1984! | ballando al ritmo di un pezzo electro-pop, come un robot del 1984…del 1984!
I wish you’d stop ignoring me, because you’re sending me to despair | vorrei tanto che tu smettessi di ignorarmi, perché mi stai facendo disperare
Without a sound yeah you’re calling me, and I don’t think it’s very fair | senza un rumore, sì, mi stai chiamando, e non penso sia molto corretto
That your shoulders are frozen (cold as the night)….
Oh but you’re an explosion (you’re dynamite)
Your name isn’t Rio, but I don’t care for sand
Lighting the fuse might result in a bang, with a bang-go!
Chorus
I bet that you look good on the dancefloor
I don’t know if your looking for romance or…
I don’t know what yaou’re looking for
Well I bet that you look good on the dancefloor
Dancing to electro-pop like a robot from 1984.. from 1984!
A5 E5 F#5
Oh there ain’t no love no, Montagues or Capulets | oh, qua non c’è amore, né Montecchi neé Capuleti
A5
Just banging tunes ‘n’ DJ sets ‘n’ | solo pezzi che sparano e DJ set e
E5 F#5
Dirty dancefloors and dreams of naughtiness! | piste da ballo luride e sogni di cose moleste!
I bet that you look good on the dancefloor
I don’t know if your looking for romance or…
I don’t know what yaou’re looking for
Well I bet that you look good on the dancefloor
E5 C#5 F#5
Dancing to electro-pop like a robot from 1984 from 1984!
ecspobag del 23-7-2015: Rehab/Riabilitazione
Etilicamente Compromessa Sembra Però Oracolo
Sicuramente uno dei pezzi dell’anno di quando uscì (2008? 2009?), e anche dopo e anche prima.
Ve ne propongo una versione leggera, senza la sezione fiati e il sax baritono che sottolinea la versione originale. Frugando nel grande tubo ne ho poi trovata una versione a Glastonbury – e le cose suonate a Glastonbury sono sempre versioni eccezionali.
Anche questa lo è, nel senso che Amy era eccezionalmente alterata, e fa impressione vedere come faccia fatica a cantare, mentre il gruppo propone un’esibizione musicalmente perfetta…non adatto ai musicalmente sensibili, ma istruttivo come esempio di effetti di pratiche distruttive. Se volete, sta qui. Se no procedete alla più serena versione di cui sotto (se si può dire serena una canzone che parla di alcolismo estremo)…
Artist: Amy Winehouse http://www.amywinehouse.co.uk/
Track: Rehab
Tabber: Woodshed
CHORUS
C
They try to make me go to rehab I say no no no | mi vogliono mandare in riabilitazione ma io dico “no, no, no”
C
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know |sì, sono stata nelle peste, ma quando poi torno lo vedrai, …ai…ai
G F
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine |io di tempo non ne ho, e se il mi’ babbo pensa che stia bene
C F C
He’s tried to make me go to rehab I won’t go go go | si è provato a mandarmi in riabilitazione, ma io ‘un ci vo, …vo …vo
VERSE 1
E Am
I’d rather be at home with Ray | piuttosto starei a casa con Ray
F Ab
I ain’t got seventy days | non è che abbia settanta giorni
Em Am
Cos there’s nothing, there’s nothing you can’t teach me | ché non c’è niente, niente che tu mi possa insegnare
F Ab
That I can’t learn from Mr Hathaway | che io non possa imparare dal Sig. Hathaway
G
I didn’t get a lot in class | a scuola non è che abbia imparato molto
F
But I know it don’t come in a shot glass | ma so che non ti arriva in un bicchierino da shot
CHORUS
C
They try to make me go to rehab I say no no no
C
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
G F
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
C F C
He’s tried to make me go to rehab I won’t go go go
VERSE 2
E Am
The man said why do you think you here? | il tipo ha detto “perché pensi di essere qui?”
F Ab
I said I got no idea | io ho detto “non ne ho idea”
Em Am
I’m gonna, I’m gonna lose my baby | perderò, perderò il mio bello
F Ab
So I always keep a bottle near | e quindi mi tengo sempre una bottiglia vicina
G
He said I just think you’re depressed | lui ha detto “mi sa che sei solo depressa”
F
Yes me, yeah baby, and the rest | e io, “sì, bello, e poi tutto il resto”
CHORUS
C
They try to make me go to rehab I say no no no
C
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
VERSE 3
E Am
I don’t ever want to drink again | non voglio bere mai più
F Ab
I just, ooh I just need a friend | ho solo bisogno di un amico
E Am
I’m not gonna spend ten weeks | non andrò a passare dieci settimane
F Ab
And have everyone think I’ve gone mad | e far pensare tutti che sia impazzit
G
And it’s not just my pride | e non si tratta solo del mio orgoglio
F
It’s just til these tears have dried | mi basta che si asciughino queste mie lacrime
CHORUS
C
They try to make me go to rehab I say no no no
C
Yes, I’ve been black but when I come back you’ll know, know, know
G F
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
C F C
He’s tried to make me go to rehab I won’t go go go