Entrando Camminava Silenziosa Piegata Orizzontalmente
Come dice una nota rubrica “So Eighties”…questo video è così anni Ottanta che va benissimo così. Ma, a parte l’iconografie e le acconciature, la cosa che più rimane impresso, nella performance, è il ruolo fondamentale di Shane McGowan al Banjo. Un virtuosismo di fingerpicking che Tommy Emmanuel, Tuck Andress e Mark Knopfler hanno smesso di suonare dopo averlo visto.
La canzone invece, è particolare…un “contrasto” tra lui e lei e sul come le relazioni possono cambiare in un anno (o in un secondo, se è per questo). Non ci dice, però, come va a finire, e quindi sta a noi completare il racconto.
———————————-PLEASE NOTE———————————#
#This file is the author’s own work and represents their interpretation of the #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#——————————————————————————##
The Pogues – Fairytale Of New York S.McGowen J Finer
Intro arranged for 2 guitars 12/6 string by eva.hans@swipnet.se (Hans Lekedal)
Guitar 1
/slide up
Chords over intro
D G/D D G/D A D
e5–7—9-10-5—3-2-0——-|
h7/-8——–7—3-3-2–3-3–|
g——7——-7———-2–|
d—0——–0—0——–0–|
A——————–0——-|
E—————————-| G/A…
Guitar 2
D G/D D G/D A D
e2-3—-3—2—-3—0—-2–|
h3-3–3—–3—-3—2—-3–|
g2—4——–2—-4——2–|
d0-0——–0—-0——–0–|
A——————–0——-|
E—————————-| G/A…
Tab for The hole song should be finished any year now…
*******************************************************************************
From: HISCAP@LUSTA.LATROBE.EDU.AU (PERRETT,Andrew)
G/D D G/D
Asus4/E D G/D D G
It was Christmas Eve babe, In the drunktank | era la vigilia di Natale, bimba, al bar
D G/A A D
An old man said to me, won’t see another one And then he sang a song | un vecchio mi disse, non ne vedrò un altro, e poi cantò una canzone
G D
The Rare Old Mountain Dew And I turned my face away | “The Rare Old Mountain Dew” e mi voltai
G Asus4/E D G/A
And dreamed about you | e pensai a te
G/A D G
Got on a lucky one Came in eighteen to one | Ho trovato la botta di culo. E’ arrivato a diciotto a uno
D G/A A
I’ve got a feeling This year’s for me and you | Ho la sensazione che l’anno che verrà sarà per me e per te
D G
So happy Christmas, I love you baby | e quindi buon Natale – ti amo, piccola
D G Asus4/E D
I can see a better time When all our dreams come true | e posso vedere un tempo migliore, in cui tutti i nostri sogni si avvereranno
G/D D G/D Asus4 /faster now/ D A D G A D
D
They’ve got cars | hanno automobili
A
Big as bars |grandi come bar
Bm G
They’ve got rivers of gold | hanno fiumi d’oro
D
But the wind goes right through you | ma il vento ti passa atttraverso
A
It’s no place for the old | non è un paese per vecchi
D Bm
When you first took my hand | quando mi prendesti la mano per la prima volta
D G
On a cold Christmas Eve | in una fredda vigilia di Natale
D
You promised me | mi promettesti
A D
Broadway was waiting for me | che Broadway mi stava aspettando
D
You were handsome | tu eri bello
You were pretty | tu eri carina
A
Queen of New York City | la regina di New York
D G
When the band finished playing | quando il gruppo smise di suonare
A D
They howled out for more | berciarono che ne volevano sentire ancora
D
Sinatra was swinging | Sinatra faceva il suo swing
A
All the drunks they were singing | e tutti gli ubriaconi cantavano
D G
We kissed on the corner | ci baciammo in un angolo
A D
Then danced through the night | e ballammo tutta la notte
G Bm A
The boys of the NYPD choir | i ragazzi del coro della polizia di New York
D Bm
Were singing ‘Galway Bay’ | cantavano “Galway Bay”
D G
And the bells were ringing | e le campane suonavano
A D A Bm G D A D Bm D G D A D
Out for Christmas day | nel giorno di Natale
D
You’re a bum | sei un barbone
D
You’re a punk | sei uno sconvolto
A
You’re an old slut on junk | sei una vecchia zoccola drogata
D G A
Living there almost dead on a drip | vivendo a stento
D
In that bed | in quel letto
D
You scum bag | sei un coglione
You maggot | sei un verme
A
You cheap lousy faggot | sei una lurida checca
D G
Happy Christmas your arse | ‘fanculo te il tuo buon Natale
A
I pray God | prego Dio
D A D
It’s our last | che sia il nostro ultimo
G Bm A
The boys of the NYPD choir | e i ragazzi del coro di New York
D Bm
Still singing `Galway Bay` | continuavano a cantare “Galway Bay”
D G
And the bells are ringing
A D
Out for Christmas Day
A D
I could have been someone | avrei potuto essere qualcuno
G
Well, So could anyone | Be’, come chiunque
D
You took my dreams | tu ti sei preso i miei sogni
A
From me when I first found you | la prima volta che ti ho trovato
D
I kept them with me babe | li ho tenuti con me, bimba
G
I put them with my own | li ho messi insieme ai miei
D
Can’t make it all alone | da solo non ce la posso fare
G A D
I’ve built my dreams around you |ho costruito i miei sogni intorno a te
The boys of the NYPD choir
Still Singing `Galway Bay`
And the bells are ringing
Out for Christmas Day
G/D – xx0433
G/A – x05433
Asus4/E – xx2233 or 575785