Archivi tag: USA

branobag del 10-11-2015: Jet Airliner/Aereo a jet

try-daytona-roselle2012Da questa parte dell’Atlantico Paul Pena non è molto conosciuto.

Era un artista molto eclettico, che è rimasto impresso a chi lo ha incrociato musicalmente perché a un certo punto dal blues si mise a imparare il canto tuvano e da lì fece un percorso di ricerca che si trova anche documentato nel film Gengis Blues .

Can’t see forty-two, just ‘bout t’go insane
I’ve been down before
Ridin’ along in this big jet plane
I’ve been thinkin’ about jumpin’ out the door
‘Cause my home land is so far away
And I feel like it’s all been done
Somebody’s tryin’ to make me stay
And I’ve got to be on the run

Oh big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Oh big ol’ jet airliner
‘Cause it’s here that I’ve got to stay

I’ve been sitting by the fireside
Wonderin’ where my strength is goin’
Looking through the (midlight?),
Tryin’ to find out which way the wind is blowin’
But my heart keeps pushing me backwards
As I jump aboard that 747
Riding high, but with a tear in my eye
You got to go through hell before you get to heaven

Woah, big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Oh big ol’ jet airliner
‘Cause it’s here that I’ve got to stay

Oh I know I will
I’m gonna leave on my own this time
Oh, yeah, yeah

Big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Big ol’ jet airliner
Here that I’ve got to stay

Goodbye to all my friends at home
Goodbye to people I’ve trusted
I’ve got to go out and make my way
I might get rich you know I might get busted
But my heart keeps calling me backwards
As I get on the 707
Ridin’ high I got tears in my eyes
You know you got to go through hell
Before you get to heaven

Big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Oh, Oh big ol’ jet airliner
Cause it’s here that I’ve got to stay

Touchin’ down in New England
Feel the heat comin’ down
First thought is “Lord, I said I’d be there”
But I couldn’t seem to quite get it down
‘Cause I’m goin’ with some hesitation
I’ve got to go and make my way
But there’s so many people, Lord, to talk to
And a whole lotta debts to pay

Oh, big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Oh big ol’ jet airliner
‘Cause it’s here that I’ve got to stay

Goodbye to old friends at home
Goodbye to willing friends I’ve trusted
I’ve got to go out and make my way
I might get rich and I might get busted
But I’m going, Lord, with so many things to clean up
I’ve got to make my way clear before me
But I don’t want to get mixed up
In any of that funky shit that goin’ down before me

Oooh, big ol’ jet airliner
Don’t carry me too far away
Big ol’ jet airliner
‘Cause it’s here that I’ve got to stay
(‘Cause it’s California where I’ve got to stay [last time])

branobag del 5-11-2015: No rain/Niente pioggia

2010-lofi-neonbluebrano semplice, ma potente nello spiegare come funziona quella cosa di quelli che guardano le pozzanghere riempirsi.

No Rain

Chords
——
E5 E D A G E7
022xxx 022100 xx0232 x02220 3×0003 020100

Begin with E5 E D E D E D E D

E D
All I can say is that my life is pretty plain | Tutto ciò che posso dire è che la mia vita è abbastanza liscia

A G E E7
I like watchin’ the puddles gather rain | mi piace guardare le pozze che riempirsi di pioggia

E D
And all I can do is just pour some tea for two | e tutto ciò che posso fare è versare un po’ di té per due

A G E E7
and speak my point of view but it’s not sane, It’s not sane | e dire il mio punto di vista, ma non è sano

E D E D
I just want some one to say to me oh, | Voglio giusto che qualcuno mi dica

E D E D
I’ll always be there when you wake yeah… | sarò sempre lì quando ti svegli

E D E D
Ya know I’d like to keep my cheeks dry today | sai che mi piacerebbe stare con le guance asciutte oggi

E D E D
So stay with me and I’ll have it made | allora stai con me, e sarà fatta

E D
And I don’t understand why I sleep all day | e non capisco perché mi viene da dormire tutto il giorno

A G E E7
And I start to complain that there’s no rain | e mi lamento che non c’è pioggia

E D
And all I can do is read a book to stay awake | tutto ciò che posso fare è leggere un libro per stare sveglio

A G E
It rips my life away, but it’s a great escape | mi fa la vita a pezzi, ma è una grande fuga

escape, escape, escape

Play this during guitar solo… E D E D

E D
All I can say is that my life is pretty plain

A
ya don’t like my point of view

G E
ya think that I’m insane

Its not sane, it’s not sane

E D E D
I just want someone to say to me oh,

E D E D
I’ll always be there when you wake yeah,

E D E D
Ya know I’d like to keep my cheeks dry today

E D E D
so stay with me and I’ll have it made

End with E D E D….

branobag del 4-11-2015: I’m shaking/So’ agitato

2015-11-02-scansanoDi questa vi mando sia la versione più recente, del notevolissimo Jack White, in un video un po’ troppo glamour per i suoi gusti (improbabile la ragazza che suona la chitarra con le unghie lunghe), ma bbuono, assieme all’originale, di quando di video nemmeno si parlava.

Yeah, when you touch my hand and talk sweet talk | sì, quando tocchi la mia mano e mi dici cose dolci
I got a knockin’ in my knees, and a wobblin’ in my walk | mi sento scricchiolare le ginocchia e un esitare del passo
And I’m tremblin’ | Sto tremando
That’s right, you got me shakin’ | proprio così, mi fai agitare

When you take me in your arms and talk romance | quando mi prendi tra le braccia e dici cose
My heart starts doing that St. Rita dance | il mio cuore comincia a fare il ballo di Santa Rita
And I’m bendin’ | e mi piego
Ohh and I’m shakin’ |oh, e mi agito

Early in the morning time | la mattina presto
Late in the middle of the night |o la sera tardi
Whenever this chill comes over me |ogni volta che mi prende questo brivido
I wanna hug you with all of my might | ti voglio abbracciare con tutta la mia forza
That’s right and I’m sweatin’ | è così, e sudo
Oh, yeah you got me shakin’ |oh, mi hai fatto agitare
Mmm, you got me sweatin’
Ohh, yeah you got me shakin’ girl

A chill and a fever, so I’ve been told | un brivido e una febbre, così mi dissero
Makes your head spin around and your feet run cold | ti fa girare la testa e venire freddo ai piedi
I got fever, yeah | ho la febbre
Fever, yeah, I burn for sure | si, e brucio senz’altro

I feel like I’ve been run right through the mill | mi pare che mi abbiano macinato in un mulino
And I can’t move around and I can’t stand still | e non posso andare in giro né stare fermo
I’m Bo Diddley | sono Bo Diddley
Oh, you got me shakin’ | o, mi hai fatto agitare
I’m so jittery | sono veramente nervoso
That’s right, you got me shakin’

Well Samson was a mighty good man | be’, Sansone era un uomo veramente grande
Strongest in his day | il più forte ai suoi giorni
(Then along came Delilah and clipped his wing) | poi venne Delilah e gli tagliò i capelli
And it looks like you took me the same old way | e mi pare che tu mi abbia fatto la stessa cosa
So I’m nervous
Oh and I’m shakin’
Alright, you got me nervous | vabbé, mi hai fatto innervosire
Yeah I’m shakin’ and jumpin’

A storm rocks a ship on a sea (A storm rocks a ship on a sea) |una tempesta agita una nave sul mare
The wind shakes the leaves on a tree (The wind shakes the leaves on a tree) | il vento agita una foglia sull’albero
And I’m a nervous wreck and I’m all shook up | sono un relitto nervoso completamente sbattuto
And that’s what you’re doin’ to me right now | è questo che mi stai facendo
And I’m jumpin’ | e sto saltando
That’s right, you got me shakin’
Ohh and I’m jumpin’
That’s right, you got me shakin’
Ohh, you got me shakin’
That’s right, you got me nervous
But now I’m shakin’
Ohh, you got me shakin’

branobag del 22-10-2015: Fifty Way to leave your Lover/Cinquanta maniere per lasciare l’amante

2015-10-12-abudhabus1Mentre la fibra (quel del noto fornitore di telecomunicazioni) si espande, la fibra personale si riduce, inesorabilmente. L’importante è che sia in modo inesorabilmente positivo.

…l’ha rifatta recentemente anche l’algida Miley Cyrus, il che fa capire che è un pezzo che sopravvive ai tempi, ma preferisco farvi riascoltare quella dell’intramontabbile Paul Simon.

Testo intrigato e intrigante, sezione fiati che esce dal nulla al punto giusto, e zzac, ecco il pezzone per oggi.

Em/G D6 |Cmaj7 B7-9 B7|
“The problem is all inside your head”, she said to me | Il problema è tutto nella tua testa, mi disse lei

Em D#07 |Gmaj9+5 B+|
The answer is easy if you take it logically | la risposta è semplice, se la affronti con logica

Em D6 |Cmaj7 B7-9
I’d like to help you in your struggle to be free | mi piacerebbe aiutarti nel tuo sforzo per liberarti

B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover | ci devono essere cinquanta modi per lasciare la tua amante

Em/G D6 |Cmaj7 B7-9 B7
She said it’s really not my habit to intrude | disse lei, non è mia abitudine intromettermi

|Em D#07 |Gmaj9+5 B+
Furthermore, I hope my meaning won’t be lost or misconstrued | inoltre, spero che cioò che voglio dire non venga perso o frainteso

|Em D6 |Cmaj7 B7-9
But I’ll repeat myself at the risk of being crude | ma mi ripeterò, a costo di essere cruda

B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover | ci devono essere cinquanta modi per lasciare la tua amante

Am7 |Em
Fifty ways to leave your lover

|G |
Just slip out the back, Jack | basta uscire dal retro, Pietro

|Bb6 |
Make a new plan, Stan | fare un nuovo piano, Giuliano

|C7 |
You don’t need to be coy, Roy | non devi essere schivo, Ivo

|G
Just get yourself free | basta che tu ti liberi

| |
Hop on the bus, Gus | salta sul torpedone, Riccardone

|Bb6 |
You don’t need to discuss much | non c’è molto da ragionare

|C7 |
Just drop off the key, Lee | lascia lì le chiavi, Ravi

|G |
And get yourself free | e renditi libero

|G |
Just slip out the back, Jack

|Bb6 |
Make a new plan, Stan

|C7 |
You don’t need to be coy, Roy

|G
Just get yourself free

| |
Hop on the bus, Gus

|Bb6 |
You don’t need to discuss much

|C7 |
Just drop off the key, Lee

|G | | | |
And get yourself free

Em/G D6 |Cmaj7 B7-9
She said it grieves me so to see you in such pain | disse lei “mi spiace vederti in cotanto dolore”

B7 |Em D#07 |Gmaj9+5 B+ |
I wish there was something I could do to make you smile again | vorrei ci fosse qualcosa che posso fare per farti sorridere ancora

Em D6 |Cmaj7 B7-9
I said I appreciate that and would you please explain | io dissi che mi faceva piacere, e se mi potesse per favore spiegare

B7 |Em Am7|Em |
About the fifty ways | delle cinquanta maniere

Em/G D6 |Cmaj7 B7-9
She said why don’t we both just sleep on it tonight |lei disse, perché non ci dormiamo su tutti e due

B7 |Em D#07 |Gmaj9+5 B+
And I believe in the morning you’ll begin to see the light | e penso che con il giorno seguente comincerai a vedere la luce

|Em D6 |Cmaj7 B7-9
And then she kissed me and I realized she probably was right | poi mi baciò, e realizzari che forse aveva ragione

B7 |Em Am7 |Em |
There must be fifty ways to leave your lover

Am7 |Em
Fifty ways to leave your lover

|G |
Just slip out the back, Jack

|Bb6 |
Make a new plan, Stan

|C7 |
You don’t need to be coy, Roy

|G
Just get yourself free

| |
Hop on the bus, Gus

|Bb6 |
You don’t need to discuss much

|C7 |
Just drop off the key, Lee

|G |
And get yourself free

|G |
You just slip out the back, Jack

|Bb6 |
Make a new plan, Stan

|C7 |
You don’t need to be coy, Roy

|G
Just get yourself free

| |
Hop on the bus, Gus

|Bb6 |
You don’t need to discuss much

|C7 |
Just drop off the key, Lee

|G | | | |
And get yourself free

Em/G 322000 or XX3231
D6 xx0432 or XX0202
CM7 x32000
B7-9 x24222 or X2121X
B7 021202
Em 022000
D#dim7 xx1222 or XX1212
GM9+5 320203 or 3X424X
B+ xx1004
Am7 x02213
G 320003
Bb6 x13311 or X13033
C7 x32310

from: http://www.guitaretab.com/p/paul-simon/167818.html

branobag del 21-10-2015: Hole hearted/Con il cuore bucato

2015-10-19-csimile-occhialiGli Extreme quasi tutti li conoscono per la suadente ma un po’ pallosa “More than words”, praticata da tutti i chitarristi da grigliata perché ha un sacco di stratagemmi che consentono di suonarla anche in modo semplice ma facendoti sentire Segovia.

Ma hanno anche altri 3-4 pezzi interessanti.

Questo è un di loro brano con grandissima carica di “oltugheder èvribodi” in cui Nuno Bettencourt, supervirtuoso del crossover metallico anni Novanta, ogni volta si diverte a fare incroci stellari di chitarra acustica.

Ovvìa!

xtreme – Hole Hearted

Intro: D, E/D, D, E/D, D, E/D, D, E/D, F/D

Verse: (Opens with Verse Riff x2)

(Verse Riff)

A, C, A5, Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5, A, C, A5, D-Cadd9-G-Cadd9-D

A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Life’s ambition occupies my time | Le ambizioni della vita prendono il mio tempo
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
Priorities confuse the mind | le priorità mi confondono
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Happiness one step behind | la felicità è un passo indietro
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
This inner peace I’ve yet to find | e devo ancora trovare la pace interiore

Pre-Chorus:

D A/D G/D F/D D
Rivers flow into the sea | i fiumi scorrono verso il mare
A7 Bm* Em* Bm* A7
Yet even the sea is not so full of me | eppure nemmeno il mare è così pieno di me
D A/D G/D F/D D
If I’m not blind why can’t I see | non sono cieco …allora perché non riesco a vedere
A7 Bm* Em* Bm* A7
That a circle can’t fit where a square should be | che un cerchio non può stare dove dovrebbe stare un quadrato

Chorus:
G
There’s a hole in my heart | c’è un buco nel mio cuore
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you | che può essere riempito solamente da te
G
And this hole in my heart | e questo buco nel mio cuore
G/ B/ Cadd9 D-E/D
Can’t be filled with the things I do | non si può riempire con le cose che faccio io

(Chorus Riff 1) D-E/D
Hole hearted

(Chorus Riff 1)
Hole hearted

Verse Riff 1x

Verse 2:

A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
This heart of stone is where I hide | questo cuore di pietra è dove mi nascondo
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
These feet of clay kept warm inside | ci tengo caldi questi piedi di creta
A C A5 Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5-Asus4-Am-A-A5
Day by day less satisfied | ogni giorno sono meno soddisfatto
A C D D-Cadd9-G-Cadd9-D
Not fade away before I die | spero di non svanire prima di morire

Pre-Chorus:

D A/D G/D F/D D
Rivers flow into the sea
A7 Bm* Em* Bm* A7
Yet even the sea is not so full of me
D A/D G/D F/D D
If I’m not blind why can’t I see
A7 Bm* Em* Bm* A7
That a circle can’t fit where a square should be

Chorus

G
There’s a hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you
G
And this hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D
Can’t be filled with the things I do
G
There’s a hole in my heart
G/ B/ Cadd9 D-E/D D-E/D
That can only be filled by you
G
Should have known from the start | lo avrei dovuto sapere sin dall’inizio
G/ B/ Cadd9 D-E/D
I’d fall short with the things I do | che non sarebbero bastate le cose che faccio io

(Chorus Riff 1) D-E/D
Hole hearted Hole Hearted

(Chorus Riff 1) D-E/D
Hole hearted Hole Hearted

(Chorus Riff 1) D-E/D
Hole hearted Hole Hearted

(Chorus Riff 1) D
Yeaaaaaaaaaaaaaaah

source: http://tabs.ultimate-guitar.com/e/extreme/hole_hearted_crd.htm

branobag del 19-10-2015: Girl, you’ll be a woman soon/Ragazza, presto sarai una donna

2015-10-08-capoccione-schermiPezzo più noto alle “giovani” generazioni nella versione sentita in Pulp Fiction a opera degli Urge Overkill, fu in effetti lanciato una trentina di anni prima dall’intramontabbile (con due b) Neil Diamond.

Ringrazio sempre Quentin Tarantino per l’incredibile azione di educazione musicale che ha fatto tramite i suoi film.

ARP = Arpeggio =>
Gm Gm Am C (and go on)
e——————————–|
B——————————–|
G————3——————-|
D——————7——-5—–|
A——-5————————|
E——————————–|

Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon | ragazza, presto sarai una donna

Gm
Love you so much can’t count all the ways | ti amo così tanto che non posso contare tutti i modi

I’d die for you girl and all they can say is | in cui morirei per te, ragazza, e tutti quello che riescono a dire è
F
He’s not your kind | “Non è il tuo tipo”
Gm
They never get tired of putting me down and | non si stancano mai di buttarmi giù e

I never know when I come around | non so mai, quando mi faccio vivo
F
What I’m gonna find | cosa troverò
Eb
Don’t let them make up your mind, don’t you know | non fare in modo che loro decidano per te, non sai che,

Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon| ragazza, presto sarai una donna
Gm ARP (C) F
Please come take my hand | ti prego, prendi la mia mano
Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon | ragazza, presto sarai una donna
Gm ARP (C) F
Soon, you’ll need a man | presto, avrai bisogno di un uomo

Gm
I’ve been misunderstood for all of my life | io sono stato un incompreso per tutta la mia vita

But what they’re sayin’, girl, just cuts like a knife | ma quello che loro dicono, bimba, taglia come un coltello
F
The boy’s no good | “quel ragazzo è un buono a nulla”
Gm
I finally found what I’ve been lookin’ for | io finalmente ho trovato quello che cercavo

But if they get a chance they’ll end it for sure | ma se loro ci riescono, me lo faranno finire sicuramente
F
Sure they would | è sicuro che lo farebbero
Eb
Baby I’ve done all I could, it’s up to you | bimba, io ho fatto tutto quello che potevo. Ora sta a te

Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon
Gm ARP (C) F
Please come take my hand
Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon
Gm ARP (C) F
Soon, you’ll need a man

Eb D7

Eb D7sus4 D7

Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon
Gm ARP (C) F
Please come take my hand
Gm ARP (C) F Gm
Girl, you’ll be a woman soon
Gm ARP (C) F
Soon, you’ll need a man

Gm C F
Soon, you’ll need a man 2x

* Alternate:

Capo III

Gm = Em
F = D
C = A
Eb = C
D7 = B7

branobag del 16-10-2015: Long Gone Day/Un giorno passato da parecchio

2015-10-12-grattacielopallaCanzoncina allegra per chiudere la settimana.

Mad Season – Long gone day

So much blood I’m starting to drown
It runs from cold to colder
Time to time the skies come down
And help me lose my way
Tears and lies for answers
You and open veins
God knows I’m gone
Girl I just want you to
Come on down
Lord there’s a storm in my head and if all these Sins are mine and I’ve done wrong
Though they come on down
Long gone day
Oh whoever said we’d wash away with the rain
See you all from time to time
Isn’t it so strange how far away we all are now
Am I the only one who remembers that summer
Oh I remember everyday each time a place was saved
The music that we made
The wind has carried all of that away
Long gone day
Mmmmmmmm whoever said we’d wash away with the rain
So many tears I’m startin to drown
The rains in heaven must all come down
Silver spoons that fix the crown
The luckless ones are broken
Fears and lies for answers
You and open flames
God knows I’m gone and I just want you to come on down
Lord there’s a storm in my head and if all these Sins are mine and I’ve done wrong I want you to Oh I just want you to come on down
I fear again like then I lost my way
Shout to god to bring my sunny day

branobag del 15-10-2015: I could never take the place of your man/Non potrei mai prendere il posto del tuo uomo

2015-10-12-adnecUno “dejji intramontabbili” di Roger Nelson in arte Prince in arte TAFKAP…ogni tanto cambia nome, per fortuna non cambia musica. Non è automatico trovarlo sul grande tubo, e a volte fanno sparire dei pezzi, ma questo oggi c’è.

In una versione delle “pulci saltellanti”, di cui non è evidente rintracciare informazioni aggiuntive, ma fanno il loro mestiere.

Songwriters: NELSON, PRINCE ROGERS

It was only last June when her old man ran away | Era solo il giugno scorso che il suo uomo precedente se n’è scappato
She couldn’t stop crying ‘cause she knew he was gone 2 stay | non poteva smettere di piangere, ché sapeve che se n’era andato per sempre
It was 10:35 on a lonely friday night | erano le 22.35 di un solitario venerdì sera
She was standin’ by the bar | lei era in piedi accanto al banco del bar
Hmm, she was lookin’ alright, yeah | e stava proprio bene
I asked if she wanted 2 dance | le chiesi se voleva ballare
And she said that all she wanted was a good man | mi disse che tutto ciò che voleva era un uomo per bene
And wanted 2 know if I thought I was qualified, yeah | e volle sapere se mi consideravo qualificato per questo
And I said, baby don’t waste your time | e io dissi, bimba, non sprecare il tuo tempo
I know what’s on your mind | lo so a cosa stai pensando
I may be qualified 4 a one night stand | potrei essere qualificato per una serata e via
But I could never take the place of your man | ma non potrei mai prendere il posto del tuo uomo

It hurt me so bad when she told me | mi fece stare davvero male quando mi disse
with tears in her eyes (tears in her eyes) | con le lacrime agli occhi
He was all she ever had and now she wanted 2 die | che lui era tutto ciò che aveva mai avuto e ora voleva morire
He left her with a baby and another one on the way (yeah) | l’aveva lasciata con un bimbo, e un altro in arrivo
She couldn’t stop cryin’ | non poteva smettere di piangere
Cause she knew he was gone 2 stay (yeah) | ché sapeva che lui era partito per sempre
She asked me if we could be friends | mi disse se potevamo essere amici
And I said, oh, honey baby that’s a dead end | e io le dissi che questa cosa non sarebbe andata da nessuna parte
U know and I know that we wouldn’t be satisfied (no) | che né io né lei saremmo stati soddisfatti

And I said, baby don’t waste your time
I know what’s on your mind
U wouldn’t be satisfied with a one night stand
And I could never take the place of your man

Yeah, yeah, the place of your man

branobag del 7-10-2015: Veteran of a thousand psychic war/Un veterano di mille guerre psichiche

2015-05-13-invezionemaremmaDalla colonna sonora del film “Heavy Metal”, uscito in Italia durante i campionati mondiali di calcio del 1982 (e che credo, ereticamente, di avere visto una sera che c’era una partita dell’Italia). Per motivi di palinsesto e contratti televisivi, in 33 anni non ho mai rivisto questo film…interessante sia per la storia che per la colonna sonora. Dire che mi ricordo tutti i pezzi…era anche una fase di “formazione” musicale…e questo mi ritorna in mente più di altri, per il ritmo “scandito”, le atmosfere di tastiere, e il testo.

Blue Oyster Cult -“Veteran Of The Psychic Wars”

You see me now a veteran of a thousand psychic wars | Mi vedete ora, un veterano di mille guerre psichiche
I’ve been living on the edge so long, where the winds of limbo roar | ho visto parecchio tempo ai limiti, dove i venti del limbo ruggiscono
And I’m young enough to look at, and far too old to see | e sono giovane abbastanza da darmi un occhiata, e troppo vecchio da vedersi
All the scars are on the inside | tutte le cicatrici sono dentro
I’m not sure that there’s anything left of me | non sono sicuro che ci si rimasto niente di me

Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it | basta con questo sbattimento, sarà il caso di avere una tregua
It’s time we had some leave| è ora di avere un po’ di licenza
We’ve been living in the flames | abbiamo vissuto nelle fiamme
We’ve been eating up our brains | ci siamo bevuti il cervello
Oh please, don’t let these shakes go on. | per favore, basta con questo sbattimento

You ask me why I’m weary, why I can’t speak to you | mi chiedete perché sono esausto, be’- non vi posso parlare
You blame me for my silence, say it’s time I changed and grew | mi incolpate di stare in silenzio, dite che è tempo che cambi e cresca
But the war’s still going on, dear, and there’s nowhen that I know | ma la guerra, cari mie, sta andando avanti, e non so fino a quando
And I can’t stand forever | e io non posso resistere per sempre
I can’t say if we’re ever gonna be free | e non so dire se saremo mai liberi

Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it
It’s time we had some leave
We’ve been living in the flames
We’ve been eating up our brains
Oh please, don’t let these shakes go on.

You see me now a veteran of a thousand psychic wars
My energy is spent at last, and my armor is destroyed | tutta la mia energia è andata e la mia armatura è distrutta
I have used up all my weapons, and I’m helpless and bereaved | ho usato tutte le mie armi, sono sfinito e in lutto
Wounds are all I’m made of | sono fatto di ferite
Did I hear you say that this is victory? | vi ho sentito dire che questa è vittoria?

Don’t let these shakes go on, it’s time we had a break from it
Send me to the rear | mandaremi nelle retrovie
Where the tides of madness swell | dove le onde della pazzia si ingrossano
And men sliding into hell | e gli uomini scivolano all’inferno
Oh please, don’t let these shakes go on.

branobag dell’1-10-2015: When you come around/Quando ci avrò ragionato- passo di qui

Si prosegue il bordo della West Coast americana e di Los Angeles e dintorni. 2015-09-25-zerovalorizoomIn inglese l’espressione “to come around” ha due significati. Uno più letterale, di quando uno “capita in un posto”. L’altro, un poco traslato, di quando ho ha preso una decisione, si è chiarito le idee. Nella canzone dei Green Day quasi quasi, a una seconda lettura ci stanno bene tutti e due. Scegliete quello che preferite, ma intanto assorbitevi questo giro, dal quale non è difficile passare a “No Woman, No Cry” dell’intramontabbile Roberto Marley.

Chorus: Am, C

G D Em C
I heard you crying loud | Ti ho sentito piangere forte
G D Em C
all the way across town | per tutta la città
G D
You’ve been searching for that someone | stati cercando quel qualcuno
Em C
and it’s me out on the prowl | e quello sono io, in giro a caccia
G D Em C
As you sit around feeling sorry for yourself | mentre tu stai seduta a dispiacerti di te stessa

G D Em C
Well Don’t get lonely now | be’, ora non sentirti sola
G D Em C
And Dry your whining eyes | e asciuga i tuoi occhi lamentosi
G D
I’m just roaming for the moment | io me ne sto solo andando in giro
Em C
Sleazin’ my back yard so don’t get | a fare danni nel mio giardinetto per cui
G D Em C
so uptight you been thinking about ditching me | non farti troppo commuovere pensando di scaricarmi

Am C
No time to search the world around. | non c’è tempo di cercare in giro per il mondo
Am C
‘Cause you know where I’ll be found | ché tanto lo sai dove mi troverai

When I come around | quando capito dalle tue parti

G D Em C
I heard it all before | questa film l’ho già visto tutto
G D Em C
So don’t knock down my door | per cui non venire a bussare da me
G D Em C
I’m a loser and a user so I don’t need no accuser | sono un perdente, e un utente, e non ho bisogno di un accusatore
G D Em C
to try and slag me down because I know you’re right | che cerchi di abbattermi, perché so che hai ragione
G D Em C
So go do what you like | insomma, fai come ti pare
G D Em C
Make sure you do it wise | ma assicurati di farlo saggiamente
G D
You may find out that your selfdoubt | potresti scoprire che i dubbi che ti poni da sola
Em C
means nothing was ever there | significano che non c’era mai stato niente
G D
You can’t go forcing something | non puoi andare a forzare qualcosa
Em C
if it’s just not right | se proprio non va bene

…..